Размер шрифта
-
+

Мое темное желание - стр. 44

Он пошел в гостиную, больше не удостоив меня взглядом.

– Эй, Зак?

Он остановился, но не стал оборачиваться.

– Да, Осьминожка?

Неужели мне стало нравиться это глупое нелепое прозвище? В нем не было ничего сексуального, но мне вроде как пришлось по нраву его значение.

Я усмехнулась.

– Я поняла.

– Что поняла?

– Как выбраться из засады, в которую угодила во время нашей игры.

Ответом на мои слова стала тишина. Мне показалось, что его широкие плечи слегка затряслись от – осмелюсь сказать – смеха.

– В понедельник. В половину девятого. – Зак постучал костяшками по дверной раме. – Не опаздывай.

– Конечно. На этот раз постарайся никого не зарезать, когда продуешь.

Глава 11

Зак Сан: @OLLievB, отзови своего ищейку от моей маленькой незваной гостьи.

Олли фБ: Моего частного детектива?

Олли фБ: Как ты узнал? Все, что он выяснил, должно было стать моим сюрпризом для тебя с посылом «прости, что перетрахал всех потенциальных невест из твоего списка».

Олли фБ: [GIF: Спанч Боб. Вечность спустя]

Олли фБ: И все? Никаких подробностей?

Олли фБ: Может, они сейчас трахаются.

Ромео Коста:..

Олли фБ: Точно. Это же Зак. У него аллергия на вошек.

Олли фБ: Чем черт не шутит… Может, именно эта девчонка его исцелит.

Олли фБ: Может, им суждено быть вместе. Как нам с Фрэнки.

Ромео Коста: Повторяю в миллионный раз: моя свояченица – почти ребенок. Держись на расстоянии полутора метров от нее ради соблюдения закона.

Зак Сан: И еще трех – ради бога.

Олли фБ: Хорошо, что мой член удлиняется.


Ромео Коста покинул чат.


Олли фБ: Я что-то не так сказал?

Олли фБ: Погоди… @ZachSun,ты вернулся?

Олли фБ: Ау?

Глава 12

= Фэрроу =

– Lazits, Фэй. Точность требует ясного ума и чистой души. – Лицо Андраша закрывала маска для фехтования. – Ты в своей голове, а это не лучшее место. Сосредоточься. Merd fel a tavolsagot.

Следи за дистанцией. Мои знания венгерского были чуть лучше, чем у зародыша, но хуже, чем у младенца, однако Андраш так часто повторял одни и те же команды, что я запомнила их все.

Он ударил меня саблей по голени.

– Ты слишком далеко стоишь. Показываешь свою слабость. Я даже отсюда ее чую. – Каждое замечание звучало все резче в его официальной, лишенной упрощения манере говорить.

Я лишь вполглаза следила за его быстрыми передвижениями, пока он выполнял скачок вперед с выпадом, и прокручивала в мыслях вчерашний непростой разговор с Заком. Его насмешка не выходила у меня из головы: «Не хочу портить сюрприз».

С моим везением сюрприз окажется хуже наказания, которого я чудом избежала.

Я попятилась от Андраша, чуть не споткнувшись на дорожке, когда он бросился на меня.

– Отступай. – Он направил острие сабли в мое лицо, закрытое маской. – Как я, по-твоему, подготовлю тебя к Олимпиаде, если ты теряешь концентрацию на такой простой тренировке?

Я не рассчитывала, что он возьмет меня на Олимпиаду. Тем более после того, как однажды уже попыталась и с треском провалилась. Было бы не так обидно, если бы я проиграла из-за недостатка навыков в фехтовании. Но нет. Мой крах – моих рук дело. И какая-то часть меня – довольно существенная – знала, что я не заслуживала второго шанса после того, что сделала.

Я опустила саблю, сосредоточив внимание на своем тренере пятидесяти четырех лет.

– Черт, виновата.

– Nyasgem, – Андраш подчеркнул ругательство недовольным ворчанием. – Еще раз отведешь взгляд от моей сабли, и я тебя пырну.

Страница 44