Моё пушистое величество, или Новый Год для Властелина - стр. 4
Банальность, но придворные прониклись.
Мысленно поздравив себя с правильными кадровыми решениями, я перевёл взгляд на лазурную княгиню и приготовился к представлению. К сожалению, сразу понятно: это не будет весело…
— И? — уточнил я, насмешливо выгнув бровь.
— Ты подлец! — нет, госпожа, ну ты хоть могла бы притвориться, что можешь быть оригинальной.
— Конечно, подлец, — миролюбиво согласился я. — Ты всерьёз думаешь, что этот Владыка завоевал свои Десять Царств одним только добрым словом?
Она сжала руки в кулаки.
— Ты… ты воспользовался мной, чтобы завоевать моё княжество, и выкинул, как мусор!
Я демонстративно закатил глаза.
— Дорогая, мы воспользовались друг другом. Мне княжество, тебе — титул наместника. Если ты ожидала чего-то ещё, прыгая ко мне в постель и предавая своего отца, то это исключительно твои проблемы.
— Ты обещал сделать меня Императрицей!
— Ты слышала когда-нибудь фразу “обещать не значит жениться”? Так вот, я даже не обещал, что характерно.
— Ты сказал мне…
— ...Я сказал тебе, что в случае успеха дам тебе ту власть, которой ты достойна. Остальное — только твои предположения…
…И это не упоминая того факта, что, как по мне, она никакой власти не достойна. Наместника в Лазурном княжестве надо будет сменить при первой же возможности, например, выдав эту красотку замуж и потом тихонько спровадив в какую-нибудь загородную резиденцию. Надо будет озадачить свою первую жену этим вопросом, она хороша в брачной политике и умеет выбирать оптимальные альянсы…
— Ты! — её глаза блестели от слёз. — Ты предал меня!
Ещё пару минут такого диалога, и у меня точно зрачок сместится от того, что я слишком часто закатываю глаза. А значит что? Правильно: пора с этим весельем завязывать.
— Не обманывайся и не испытывай терпение этого Властелина, — сказал я холодно. — Как бы твоя красота ни пленяла, оно не безгранично. Власть, которая была легко тебе дана, так же легко может быть отнята. Возвращайся в своё княжество и впредь выбирай слова и действия с осторожностью.
Она застыла, глядя на меня.
Я лениво пронаблюдал, как неверие в её глазах медленно сменяется пониманием.
Ну вот и хорошо.
Правду сказать, я не хотел, чтобы у нас всё до такого дошло. Мне вообще как-то казалось, что всем сторонам тут всё понятно и дополнительные разговоры вроде как ни к чему: я ей отправил приказы с гербовыми бумажками, эпизод наш благополучно закончился, и с глаз долой.
Может, не самый приятный расклад для её эго, но самым логичным решением с её стороны было бы это просто проглотить. Была бы умная, так бы и сделала; но, с другой стороны, стала бы она со мной связываться, если бы была умная?
— Я понимаю, ваше величество, — и года не прошло, однако. — Простите этой слуге её ошибку.
Ну вот и хорошо.
— Нечего прощать, — махнул я рукой великодушно, — всё уже забыто, драгоценная. Желаю тебе хорошей дороги и жду дань к концу года… И да, может ли этот владыка позволить, чтобы с тобой что-то случилось в дороге? Конечно же нет! И потому тебя проводят.
…Потому что нечего тебе, потенциальному источнику проблем, тут без присмотра шляться.
— Благодарю владыку за его заботу, — она умудрилась сказать это даже почти не сквозь зубы. — Позволено ли мне будет вручить вам дар в благодарность за вашу доброту?
— Очень хорошо, — сказал я, кивнув на площадку для даров. — Любой твой дар очень ценен для меня.