Размер шрифта
-
+

Младшая пятая жена дракона желает развестись - стр. 19

– Вас устраивает новая рабыня, дорогая жена?

– Да, всё прекрасно.

Это представление устроено явно для укрощения строптивой пленницы, а страдаю я. Где, спрашивается, справедливость Великой Матери? Видимо, я мало молилась (честно говоря, только по праздникам).

И тут мне приходит блестящая идея в голову (видимо, с перепугу).

– Дорогой Супруг, могу я просить вас о небольшом одолжении?

– Всё, что пожелаешь. – дракон просто сама щедрость, – я в долгу перед тобой за долгое забвение.

Я в недоумении поднимаю бровь.

– Ты страдала без моего внимания. – говорит дракон так уверенно, что становится понятно: в этом он даже не сомневался.

Значит, вряд ли поверит, что без его внимания мне было хорошо и безопасно.

И как бы в подтверждение своих слов, дракон тянется ко мне и пересаживает к себе на диван. Нежные и крепкие объятия мужа не будоражат мою кровь, скорее, леденят (мелькает мысль, что проживу я меньше суток).

Дракон меж тем нагибается и шепчет мне на ушко:

– Всё, что угодно, кроме развода.

Он нежно проводит ладонью по моему лицу и с любопытством смотрит в глаза.

– Я хотела бы прогуляться за стены дворца. Это… полезно для…

– Это полезно для здоровья, – глубокомысленно кивает он (видимо, всё ещё помня о моей смертности и старости).

Дракон, как бы в задумчивости, проводит горячей ладонью по моей обнажённой шее и его пальцы заинтересованно пробираются ниже…

– Какая у тебя нежная кожа, – вовсе не шепчет дракон, и слуги вокруг, как по команде, отворачиваются.

Горячие губы супруга на моей шее заставляют меня вздрогнуть, и дракон удовлетворённо урчит и продолжает осыпать меня поцелуями.

– Ваше Величество, – я откидываюсь дальше на подушки, в попытках увернуться от столь нежданных ласк.

– Что такое? – Супруг наконец отрывается от моей несчастной шеи и с удивлением смотрит на меня.

– Моя просьба…

– Да погуляй, конечно, – бросает он разрешение и вновь тянется ко мне, но уже не к шее, а к губам. Я едва успеваю выпалить свою просьбу полностью, фактически в губы дракона.

– Я хочу посетить родной город, ваше Величество!

Супруг от моего напора в удивлении замирает, и я, воспользовавшись ситуацией, быстро продолжаю:

– Умоляю вас, позвольте мне, будьте так милосердны, я же… умираю. Мне хотелось бы напоследок увидеть родных…

И теперь уже я бросаю взгляд на морскую принцессу. Та стоит так же отрешённо с опущенным взглядом, но как-то чувствуется, что она слушает наш разговор.

Царь Шень заметил мой взгляд и оценил показное отсутствие реакции пленницы.

– Ну хорошо!

Он властно хватает меня за талию и, притягивая к себе, пристально смотрит мне в глаза.

– Если выдержишь, поедешь завтра. Навестить. Родных.

И мои губы накрывает яростный поцелуй.

Это было неожиданно. И… захватывающе, но больше мокро. А ещё очень долго. Даже губы заболели, и не только…

Оторвавшись от меня, дракон смотрит с каким-то злым любопытством.

– Ну что? Поедешь?

Я скромно опустила глаза, расправила свои одежды (этим заодно отодвигаясь подальше от дракона):

– Если ваше Величество позволит.

Дракон громко расхохотался.

– Теперь я точно не дам тебе развод!

Дракон, слава Великой Матери (видимо, она всё-таки смилостивилась надо мной), ушёл, забрав с собой всю свиту. Мы остались втроем: я, принцесса и Сунь-Ань.

– Всё это представление ради вас, Келан, – царственная пленница попросила её называть этим именем: сказала, что злых духов так можно отгонять, я же подозреваю, что изменение имени связано с политическими мотивами (зависит от того, как пройдут переговоры, если что, то – в услужении была не принцесса, а просто какая-то Келан).

Страница 19