Мистер Мейфэр - стр. 32
– А может, мы туда сегодня не пойдем? Выполним домашнюю работу – получше узнаем друг друга, – а потом отправимся на свадьбу хорошо подготовленными. Она состоится через две недели, и к тому времени я уже буду знать, любите ли вы тофу или увлекаетесь полетами на дельтаплане.
– А это взаимоисключающие вещи? – с улыбкой спросил он.
Я не смогла не улыбнуться в ответ.
– Боже, только не говорите мне, что любите тофу. – Я картинно вздохнула. – Не уверена, что смогу поддерживать даже фиктивные отношения с любителем бобовой сыворотки.
Он рассмеялся, и в глубине души я испытала гордость, словно заслужила награду за то, что смогла вызвать у этого мужчины смех.
– Не беспокойтесь. Сегодня вечером у нас все пройдет прекрасно. Надо просто держаться вместе и не разлучаться надолго, тогда у них не будет возможности задавать вам вопросы обо мне и наоборот.
Меня восхищал его оптимизм. Но я опасалась, что что-нибудь обязательно пойдет не так. Я не собиралась рассказывать про Мэтта, так как не хотела, чтобы кто-нибудь – тем более Бек – меня жалел, но мне все же придется это сделать. Мэтт же не просто еще один гость на свадьбе, а жених. Это его свадебное торжество. Все присутствующие решат, что Бек в курсе моей истории с Мэттом. Я собралась с духом, готовясь увидеть изумление и жалость на его лице.
– Думаю, вы должны знать, что я раньше встречалась с женихом, – с трудом выдавила я из себя.
Он повернулся ко мне. Такси в этот момент остановилось, и свет уличных фонарей осветил его лицо, подчеркивая резкие черты и волевой подбородок. Мужчинам везет – они могут вскочить утром с постели, надеть костюм и выглядеть весьма привлекательно. Мне же пришлось провозиться два с половиной часа, чтобы придать себе сексуальный вид и не выглядеть при этом фривольно.
– Правда? И как долго это продолжалось? – спросил он.
Я вздохнула и посмотрела в ветровое стекло, чтобы проверить, не зажегся ли зеленый свет.
– Довольно долго. Мы познакомились, еще когда учились в университете.
Я знала, что последние годы наши отношения не были безоблачными, но думала, что это из-за того, что мы так давно вместе. Все пары проходят через такие сложные периоды.
– И тем не менее вы сохранили такие хорошие отношения, что вас пригласили на свадьбу? Надо же, какие продвинутые люди.
Я пожала плечами, пытаясь игнорировать его пытливый взгляд, буквально въедающийся в мою кожу.
– У нас слишком много общих друзей. Поэтому лучше вести себя цивилизованно.
– А его невеста вам нравится?
Я ожидала, что он спросит, как мы разошлись. Мои отношения с Карен вызовут еще больше вопросов.
– Ну, понимаете, она из того же круга общения.
– Вот как? – спросил он. Мы уже подъезжали к отелю «Беркли».
Если он счел странным, что я все еще поддерживала дружеские отношения со своим бывшим женихом, то что он подумает, когда узнает, что Карен была моей лучшей подругой еще с начальной школы до того самого момента, когда она украла любовь всей моей жизни?
– Именно так, – ответила я, открывая дверь такси.
Я еще не успела ступить на асфальт, как Бек уже стоял рядом и протягивал мне руку, помогая выйти из машины.
– Как будем себя вести? Мы его ненавидим или хорошо к нему относимся? Ну, просто чтобы я подготовился?
Демонстрировать ненависть к Мэтту, конечно, легче всего. Мои мысли занимала единственная тема: почему это произошло и как бы сложилась наша жизнь, если бы события развивались по-другому. Что, если бы мы не переехали в Лондон? Или я заставила бы его жениться на мне еще пару лет назад?