Миссия Икара - стр. 19
– Доктор Аксельрод, пройдите в кабину пилота, – сказал стюард.
Референт побледнел.
– Хорошенькое дело! – хмыкнул Кендрик. – Я, оказывается, доктор.
– Доктор наук, надо думать, сэр, – выпалил Джо на одном дыхании.
– Обалдеть! – произнес Кендрик вполголоса. – Капрал, а в чем, собственно, дело? – обратился он к стюарду.
– С вами хочет поговорить командир, сэр! Пожалуйста, следуйте за мной, сэр.
– Вы оказались правы, юноша Джо, – сказал Кендрик, поднимаясь. – Стюард все-таки дважды назвал меня «сэр».
– А мне это не понравилось, – отозвался референт. – Все контакты с вами во время полета только через меня!
– Собираетесь учинить разнос?
– Не собираюсь, сэр. Пилот, вероятно, желает познакомиться поближе со своим спецгрузом.
– С чем, с чем?
– Проехали, доктор Аксельрод! Уясните только, что никакие решения во время полета не должны приниматься без моего одобрения.
– А вы, оказывается, крутой парень…
– Самый крутой, конгр… доктор Аксельрод! Кроме того, я не юноша…
– Мне передать ваши претензии командиру корабля?
– Передайте, что я оторву ему оба крыла и яйца, если это повторится…
– Я последним входил в самолет и не видел его, но полагаю, он в ранге бригадного генерала.
– Для меня он в ранге дерьма.
– Ничего себе! Разборка между службами на высоте двенадцати тысяч метров. Не скажу, что одобряю, но…
– Сэр! – вмешался стюард.
– Иду, капрал!
На приборной доске самолета F-106 «Дельта» вспыхивали зеленые и красные огоньки, светились циферблаты и цифры на них. Первый и второй пилоты сидели впереди, штурман – справа. У него на левом ухе висел головной телефон, он не отводил взгляда от дисплея компьютера.
Эвану пришлось пригнуться, чтобы одолеть пару метров в этом крохотном отсеке.
– Генерал, вы хотели меня видеть?
– Может, и хотел бы, доктор Аксельрод, да не могу! – бросил командир корабля, не отрывая глаз от приборов. – Тут для вас сообщение кое от кого на букву С. Есть среди ваших знакомых кто-либо на букву С?
– Есть, – ответил Кендрик, соображая, что это наверняка Свонн из Госдепа. – А в чем дело?
– Дело в глубокой заднице, – гаркнул бригадный генерал, – а я там никогда не совершал посадку! Поди знай, какая у этих макаронников посадочная полоса.
– Но ведь это наша авиабаза! – возразил Эван Кендрик.
– База, маза, шмаза!.. – взорвался пилот.
Второй пилот покачал головой.
– Приказано садиться на Сардинии! Не Сицилия, а Сардиния… Определенно запорю двигатели! Да я и аэродром не найду…
– Почему поменяли курс, хотел бы я знать? – спокойно спросил Кендрик. – Для этого должна быть веская причина.
– Вот и объясните мне, если вы такой умный! Шпионы говенные…
– Где сообщение?
– Вот, пожалуйста! – Пилот стал читать: – «Изменение курса. Джидда исключается. ВОСы под наблюдением…»
– Минуточку! – сказал Кендрик. – ВОСы под наблюдением… Это как понимать?
– Как написано, так и надо понимать.
– Мне непонятно! – Кендрик повысил голос.
– Прошу прощения, забыл, что вы гражданский. Эта фраза означает, что военные самолеты, совершающие посадку на Сицилии, под наблюдением.
– Почему Джидда исключается? Это ведь Саудовская Аравия!
– Потому что эти ублюдки арабы навалили в портки с какого-то перепугу и отказываются нас сажать.
– Генерал, не все арабы ублюдки, – возразил Кендрик.
– Я читаю роман на досуге, и там именно так написано.