Размер шрифта
-
+

Милая грешница - стр. 19

Видит Бог, такой страсти она еще никогда не испытывала. Даже с теми немногими мужчинами, с которыми она ложилась в постель, все всегда было… скажем, цивилизованно. Интимные отношения развивались по определенной схеме: флирт, совместные выходы в свет, ужины вдвоем и продолжительные предварительные любовные игры. И хотя отношения всегда были вполне удовлетворительными, она никогда раньше не чувствовала, что наверняка умрет, если джентльмен, о котором идет речь, немедленно не овладеет ею. Сию же минуту. Овладеет ею? Силы небесные, да ей никогда прежде и не хотелось, чтобы ею овладели!

Она повернула дверную ручку, и дверь распахнулась за их спинами. Они упали в комнату прямо на роскошный ковер, но, поскольку благодаря ее многочисленным юбкам, смягчившим падение, не ушиблись, она почти не заметила случившегося. Он пинком захлопнул дверь, и она той частью сознания, которая еще не была окончательно затуманена страстью, восхитилась его ловкостью. Его руки обнимали ее, а ее ноги переплелись с его ногами. Она смутно слышала какой-то повторяющийся звук, но не обращала на него внимания. Для нее существовали лишь прикосновения его рук и жар его губ.

Он неожиданно оторвался от ее рта и приподнял голову. В его потемневших от страсти, абсолютно неотразимых глазах было удивление.

– Что это? Откуда этот адский звук? – Он приподнялся на руках и огляделся вокруг. – Силы небесные, да это собака!

Только теперь она обратила внимание на шум, который слышала раньше.

– Какой стыд! Я совсем забыла об Артуре. – Она тяжело вздохнула и, отстранив Гидеона, села. Прелестный маленький белый комочек шерсти немедленно прыгнул к ней на колени и, положив передние лапки ей на грудь, лизнул Джудит в подбородок. – Добрый вечер, мой дорогой.

Гидеон удивленно уставился на животное:

– Это собака?

– Конечно, собака, – фыркнула она. – Причем чудесная.

– Она выглядит как крыса с длинной шерстью.

– Вы говорите глупости. Артур значительно больше крысы.

– Ненамного. Собака – настоящая собака – должна быть по крайней мере вот такого роста, – он показал рукой уровень своего плеча, – и должна иметь какое-то предназначение. Например, охотничья собака или сторожевая, – он сердито взглянул на Артура, – или собака-крысолов.

Артур оскалил зубы и негромко зарычал.

– У Артура есть предназначение. Он является преданным компаньоном и безоговорочно любит хозяина.

Гидеон окинул Артура изучающим взглядом, и Джудит могла бы поклясться, что Артур ответил ему тем же. Судя по всему, оба они остались недовольны друг другом.

– Вы уверены, что это не крыса?

– Он не крыса и совсем не похож на крысу. Артур – болонка, причем очень старых и благородных кровей. Болонки были у королей, и их изображали на портретах самые известные художники. Я уверена, что, если бы потребовалось, он бы жизнь за меня отдал, – решительно заявила она. Она не имела ни малейшего понятия о том, бросится ли Артур на ее защиту, хотя время от времени с ним случалось, что он кусал за пятки только что поступивших на работу слуг.

– Я понял, что если он разозлится, то мне следует опасаться за свою жизнь, – мрачно сказал Гидеон, хотя в его глазах плясали веселые искорки, – или по крайней мере за свои щиколотки.

– Это совсем не смешно. – Она взяла болонку и решительно поставила ее на пол. – Артур, немедленно отправляйся спать. – Артур послушно побежал через всю комнату в свою корзинку. – Гидеон…

Страница 19