МИФЫ. МИФОподставы - стр. 129
Тананда оказала нам бесценную услугу. Она отправилась на Деву, чтобы купить подделки. На мой взгляд, самой удачной из них была копия-двойник Асти – щедро усыпанная стекляшками десакрализованная чаша некоего культа, конфискованная властями Комо в качестве штрафа за налоговое мошенничество. Остальные тоже были довольно хороши, хотя я надеялся, что Баррик освободит Калипсо прежде, чем откроет фальшивого Пейджа. Ибо тот представлял собой полную коллекцию комиксов «Опасный Вельф» за последние пятьдесят лет в тисненых обложках из настоящего железного пирита.
– Я не могу следовать за ней сейчас, когда ворота закрыты, – вздохнула Келса. – Боже мой, я не привыкла чувствовать себя такой беспомощной!
– Прочтите мой раздел «Последние обновления», – посоветовал нам Пейдж.
Вняв его совету, я обратился к заголовку. Под ним была серия иллюстраций, или скорее набросков, вроде тех, которые делают судебные репортеры. Первый изображал Калипсу с трагическим выражением лица посреди стражи. Второй являл собой панораму внутреннего двора, огромного, но каждая его деталь была намечена быстрым росчерком пера.
– Хорошая работа, – прокомментировал я.
– Спасибо, – сказал Пейдж.
– Это Баррик? – спросила Тананда, указывая на тощую фигуру в плаще.
– Не слишком впечатляет, – согласился я. Злой волшебник, захвативший город, похитивший, по крайней мере, одного из его самых знаменитых жителей и окруживший себя кольцом чар, перед которым были бессильны даже самые мощные магические предметы, с которыми я когда-либо сталкивался, оказался тощим чуваком с зеленой чешуей, неправильным прикусом и отсутствием всякого вкуса в выборе головных уборов.
– Такие «федоры» не в моде даже на Импере, – сказала Тананда.
– Подождите, – сказал Пейдж и даже простонал от напряжения. – А вот и подписи.
Удивленный Баррик встретил Калипсу на ступенях сияющего черного каменного возвышения.
– Не ожидал, что ты придешь сюда… так скоро.
– Я хочу, чтобы мой дедушка вернулся ко мне, – ответила девушка, гордо вскинув подбородок.
– Всему свое время. – Баррик потер руки. – Дайте мне взглянуть на них! Я хочу мой Клад!
Два его приспешника выбежали вперед с сумкой, которую принесла Калипса.
В новом кадре было написано просто: БАГАЖ!
В следующем была пара рептильих глаз, алчно прищуренных.
– Изумительно. Прелестно. Хочу увидеть демонстрацию их сил.
– Когда я увижу своего дедушку? – спросила Калипса.
И снова глаза, но только встревоженные.
– Когда я буду удовлетворен. А теперь покажи мне!
Я услышал топот копыт и поднял глаза.
Вверх по холму, скрипя, взбиралась запряженная жвачными животными телега, полная овощей. Какой-то уолтский горожанин держал поводья. Я бы никогда не сказал, что туника с причудливыми пышными рукавами с оборками или узорчатый шелковый платок, плотно завязанный на голове, – подходящая одежда для поездки на рынок, но Калипса заверила меня, что уолты обожают наряжаться вне зависимости от случая.
– Наша телега прибыла. Давайте вторгнемся в замок.
Мы с Танандой улеглись на дно телеги, и возница навалил на нас мешки с картофелем и несколько здоровенных шматков сырого мяса.
– Если хочешь, я могу вести устное повествование, – предложил Пейдж. – Я делаю очень хорошие описания.
– Только диалог, – сказал я. – И, пожалуйста, потише.
– Тем временем, – произнес Пейдж, – товарищи храброй Калипсы спрятались в телеге, полной продуктов, которые доставлялись в замок.