Размер шрифта
-
+

Международная финансовая безопасность в условиях глобализации. Основные направления правоохранительного сотрудничества государств - стр. 46

.

Отсутствие до настоящего времени универсального определения данной дефиниции как в национальном праве, так и международном в определенной мере объясняется многообразием форм и видов осуществления иностранных инвестиций, а также их целей. Но главная причина этого состоит в том, что в теории и практике зарубежного инвестирования существуют разночтения по поводу того, все ли финансовые потоки из одного государства в другое следует определять в качестве иностранных инвестиций. По мнению, например, французских исследователей, международное инвестиционное право не дает единообразного толкования понятия «иностранные инвестиции». Это объясняется, по их мнению, тем, что на субъекты инвестиционных отношений накладываются в ходе осуществления данного вида предпринимательской деятельности конкретные права и обязанности, содержание которых определяется соответствующими актами. По этой причине понятие инвестиций будет меняться в зависимости от содержания и нормативного акта. Однозначно этим объясняется, считают они, что нет и не может быть единого понимания инвестиций[105].

Следует начать с того, что правовые определения понятия инвестиций тесно связано с экономической наукой. Другими словами, понятие «иностранные инвестиции» имеет чисто экономическое содержание[106]. В современной научной экономической литературе содержатся разного рода определения понятия «инвестиции». Во-первых, это финансовые средства, расходуемые на строительство новых, реконструкцию действующих предприятий, на жилищное, коммунальное и культурно-бытовое строительство. Как отмечает немецкий экономист Х. Г. Лоббес, «инвестиции представляют собой процесс затрат живого и овеществленного труда для создания производственных мощностей, с помощью которых в процессе производства живой труд создает большую стоимость, чем может потребить»[107]. Дж. Кейнс определяет инвестиции как «текущий прирост ценности капитального имущества в результате производственной деятельности данного периода» или как «ту часть дохода за данный период, которая не была использована для потребления»[108]. Выступает ли определение инвестиций с точки зрения права своего рода транскрипцией экономического определения данной дефиниции? При утвердительном ответе на этот вопрос получается, что юристу, как хорошему переводчику, надлежало бы присоединиться к определениям, которые общеприняты в экономической литературе. Это способствовало бы единообразному толкованию понятия инвестиции. Однако экономика и юриспруденция – вещи разного порядка[109]. При подходе к инвестициям с точки зрения их экономического содержания не учитывается функция права, которая проистекает не из законодательных актов, а из нормативного характера права[110].

Говоря о юридическом содержании данного понятия, необходимо отметить, что интереснее представляется для нас точка зрения известного юриста-международника Г. Шварценбергера, который иностранными инвестициями называет среднесрочные и долгосрочные кредиты и займы, предназначенные для импорта оборудования и услуг, а также любое другое имущество, включая «любые права и интересы за границей, которыми обладает прямо или косвенно». Собственность и инвестиции, утверждает он, являются синонимами, потому что такая либеральная формулировка собственности отвечает общей практике в международном праве

Страница 46