«Мессер» – меч небесный. Из Люфтваффе в штрафбат
1
Ratte – «Крыса» – так называли итальянцы и немцы советский истребитель-моноплан конструкции Поликарпова И-16. Республиканцы называли его «Moskas» – «Мошка».
2
Данные взяты из книги: Василий Галин «Политэкономия войны. Тупик либерализма». М.: Алгоритм, 2007.
3
Мамочка (нем.).
4
Германия превыше всего! (нем.)
5
К черту! (нем.)
6
Клаус разбился! Вижу. Черт! (нем.).
7
«К золотому оленю» (нем.).
8
«Война – это продолжение политики другими средствами».
9
Хорошо, Дитрих! Цель поражена! Понял (нем.).
10
Schwarm – звено (нем.).
11
Буквально – «чернорабочие» – так называли летчики авиатехников.
12
Хорошо! Цель поражена! (нем.)
13
Проклятая погода! (нем.)
14
Кстати… (нем.)
15
Понял! (нем.)
16
Я попал с первого выстрела! (нем.)
17
Я сбил! (нем.)
18
Стоять! Что вы тут делаете? (нем.)
19
Гауптштурмфюрер СС по званию был примерно равен капитану (гауптману) Вермахта.
20
Примечательно, что после Второй мировой войны американцы приняли на вооружение бомбу-мину SD-2 «Schmetterling» именно как авиационную систему минирования под названием «Butterfly» («Баттерфлай»), а бомбе-мине SD-2 присвоили наименование M-83.
21
Внимание! Воздушная тревога! (нем.)
22
Теперь все кончено! (нем.)
23
Нет (нем.).
24
Хорошо! Цель поражена! (нем.)
25
Понял! (нем.)