Мертвый рассвет - стр. 13
– Не зови меня так, – грубо отвечает Эби, еще сильнее нахмурив брови. – Я тебе не юная леди.
Она ждет реакции мужчины, но тому, кажется, все равно. Он продолжает шариться по ящикам.
– Как скажешь, – наконец отвечает он, заглядывая в верхний шкаф.
Эби нервно качает ногой, пытаясь разглядеть что-то за окном, но там только листва деревьев.
– Здесь воняет.
– Ты всегда так много говоришь? – мужчина резко поворачивается с недовольством на лице, но при этом сохранив хладнокровное спокойствие в своем голосе.
– Да, когда меня похищают, – также саркастично отвечает Эби, все еще выглядя разгневанной. – А ты всегда такой бездушный?
– Тебя не должна волновать моя душа, – мужчина делает несколького шагов к ней. – Ты работа, за которую я получу деньги. Понятно? – он кидает Эби яблоко, и та кое-как успевает его поймать. – Здесь немного еды, но за то, что ты нарушила правила, это весь ужин, который ты получишь.
Эби хочет возразить, потому что она почти не ела сегодня, но решает промолчать, чтобы не лишится и этого несчастного яблока.
– Вставай, – говорит мужчина, и Эби неохотно выполняет его приказ. – Давай, иди, – он подталкивает ее в сторону лестницы, и Эби прижимает яблоко к груди.
– Я хочу пить, – говорит она.
– Я принесу позже.
– Я хочу в туалет.
– Я на это больше не куплюсь, – мужчина подталкивает ее снова, и Эби перебирает ногами по ступенькам. Она сдается, потому что знает, что ничего не сумеет придумать. Она так измотана морально, что даже не сможет заставить себя убежать. – Вот сюда, – мужчина раскрывает перед ней дверь, и Эби поднимает взгляд, чтобы взглянуть в глаза своего похитителя.
– Надеюсь, – напыщенно говорит она, чувствуя, как в ней кипит злость. – Ты уже выбрал себе место на кладбище.
На какую-то мимолетную секунду на лице мужчины появляется подобие улыбки. Скорее это напоминает самодовольную ухмылку, может даже надменную. Он ничего не говорит. Подтолкнув Эби в плечо, мужчина смотри, как она вваливается в комнату. Девушка стоит в проходе, с презрением оглядывая жалкое жилище. У стены стоит кровать, на окне есть решетка, а письменный стол совсем пустой и возле него нет даже стула.
– Ваши новые апартаменты, мисс Вильерс, – с притворной учтивостью говорит мужчина, и Эби резко поворачивается. Злость закипает в ней с новой силой, глаза искрятся от ярости.
– В машине есть датчик, они найдут меня, куда бы ты меня не отвез!
– Я избавился от нее, но хорошая попытка, – мужчина делает поклон, выходя из комнаты, и Эби шагает за ним.
– Они будут искать меня! Кто бы тебя ни нанял, ты сделал неверный выбор. Они найдут меня и, поверь, никогда не оставят тебя в живых!
– Советую отдохнуть, – мужчина поворачивается и достает из кармана ключ.
– Ты не можешь держать меня взаперти! – глаза Эби испуганно увеличиваются.
– Сладких сновидений, – говорит мужчина, медленно закрывая дверь перед ней.
– О, посмотри на себя! Ты настолько труслив, что даже не сказал мне свое имя, чтобы я могла ненавидеть тебя как следует! – выкрикивает Эби, и дверь замирает на секунду, позволяя девушке в последний раз столкнуться взглядом с насмехающимся взглядом похитителя.
– Мэттью, – вдруг отвечает мужчина, прежде чем дверь закрывается, и Эби слышит этот ужасающий звук, когда ключ замыкает замок.
Она стоит так несколько секунд, а затем кричит, швыряя в дверь, единственное, что было у нее в руке.