Размер шрифта
-
+

Мертвое море - стр. 26

Она повернула голову.

– А я, что ли, не сто́ю?

– Да ты – старый мех, Роза, зачем в тебя новое вино лить? – засмеялся Франсиско.

– Замолчи, баркас опрокинутый. Ты в этих вещах не разбираешься…

– Правильно, Роза. Ты еще можешь ум и сердце вынуть, – поддержал Севериано.

Роза Палмейрао спросила Гуму:

– Я и верно такой старый мех, как твой дядя говорит? Как ты думаешь? – И смеялась, и глубоко заглядывала ему в глаза. Он смотрел на нее не отрываясь, словно направив ей в лицо два кинжала.

– Неправда… Не устоит ни один…

Глаза Розы Палмейрао смеялись. Зачем эта зала, эта таверна, когда песок на прибрежье так мягок и летящий ветер так легок и свеж? Глаза у Розы Палмейрао цвета моря.

Но сейчас Роза Палмейрао не принадлежит одному мужчине. Она принадлежит им всем, мужчинам этого порта, которые хотят знать, что делала она столько времени вдалеке от своей земли. По каким местам бродила, с кем ссорилась и скандалила, в каких тюрьмах отсидела. Со всех сторон сыплются вопросы.

– Я только одно вам скажу… Побродила я по свету, да поможет мне бог. Столько мест исходила, что и счесть не могу. Большие города видела, десять таких, как Баия, в одном поместятся…

– А в Рио-де-Жанейро ты тоже была?

– Три раза насквозь исходила… Оттуда и сейчас…

– Здорово там красиво?

– Красота… От свету и от людей прямо тесно… Даже глядеть больно…

– А больших кораблей много?

– Один одного обширней, в здешнюю гавань и не пройдут, такие есть, что от пристани и до самого волнолома…

– Да не слишком ли велики?

– Ты не видел? А я вот видела. Это только настоящий моряк знает. Иль ты думаешь, что лодочник – это моряк, что ли?

Шкипер Мануэл вмешался:

– Я тоже слышал… Говорят, и не поверишь, пока своими глазами не увидишь.

– А парня там никакого не подцепила, а, Роза? – спросил Франсиско.

– И не стоит труда. Там мужчины никуда не годятся. Я там одно время на холме жила, так знаете, как меня уважали? И слышать ни о чем не хотела. Как-то раз один птенец путался что-то у меня под ногами в танцевальной зале. Да я как опущу якорь на шею бедняге, так он тут же и ко дну пошел. Вот смеху-то…

Мужчины были довольны. Там, далеко, в столице, она показала всем, кто она такая. Роза Палмейрао глянула на Гуму и промолвила:

– Говорили даже: если в Баие такие женщины, то каковы ж мужчины?

– Ты, видно, по себе громкую славу оставила, а, Роза?

– Был у меня сосед, так не знаю, что с ним приключилось, что он один раз хотел меня повалить. А мне как раз незадолго до того мулат один приглянулся, он до того ладно умел сложить песню или самбу, что заслушаешься. Ну вот, сосед приходит как-то вечером, поговорить, мол, по душам. Говорит, говорит, а сам все на кровать смотрит. А потом как бросится на кровать – и лежит. Я ему говорю: «Кум, снимайся с якоря да плыви отсюда».

А он – на своем, причалил, будто это его гавань. А глазищи на меня пялит. Я предупредила: мой скоро придет… А он говорит, что никого, мол, я не боюсь. Сам мужчина. Я его спросила: «А женщин боишься?» Говорит: нет, только нечистой силы боюсь. А глаза все пялит на меня. Я ему говорю, что лучше всего для него будет отшвартоваться немедля. А он ни в какую. Еще и штаны стал стаскивать, тогда меня досада взяла, знаете?

Мужчины улыбались, заранее смакуя финал.

– И что ж дальше?

– Да я его за шиворот и за дверь. Он еще все глядел, с полу-то, рожа такая дурацкая…

Страница 26