Мёртвая Тишина. Один во тьме - стр. 39
– Да. Растения могут выплёскивать ядовитый для нас газ, но могут и при близком контакте заразить.
– Я читал из отчётов, – вмешался Ким, – что эти растения являются некой единой системой, как наши системы связи или что-то вроде этого.
– Они могут сканировать местность, чувствовать присутствие иной формы жизни, но им нужен воздух или ещё что-то. Поэтому они и не могут выбраться с Гекатуса и не растут в затопленных отсеках и секторах. Так же, как и сами существа, пока не приспособились к воде. Но, мне кажется, это недолго. Стоит им вступить в контакт с каким-либо морским существом, они мутируют, и будет беда.
– Тут же, вроде, не должно быть ничего живого. Из отчётов следует, что обелиск отпугивает всё живое.
– Да, но они, покидая комплекс, уничтожили обелиск, думая, что уничтожили и всё остальное, – Волков был прав.
– Повсюду какие-то звуки, – наконец ожил Абрамс. – Меня одного это смущает?!
– Радар не показывает рядом с нами ничего, – Каплен внимательно следил за обстановкой. – Нам следует быстрее пройти комплекс насквозь и оттуда на транзите до командного центра. Тут слишком большое пространство, нас могут окружить и напасть с любой стороны. Мой сканер не всегда показывает правильно, есть помехи.
Внезапно мы все услышали жуткий скрежет где-то в полу и почувствовали вибрацию.
– Что ещё за дерьмо? – на лбу у Рэя проступили капельки пота.
– Джеймс?! – Волков приподнял брови.
Я узнал этот звук, который слышал, когда мы прорывались со Страйкером из отдела охраны. Звук проломленных переборок и скрежет металла. Лишь одно существо так передвигалось…
– Нужно скорее уходить отсюда! Все за мной!
И мы побежали в глубь развлекательного комплекса, где располагались все заведения и была сделана городская улица похожая на одну из тех, что когда-то были во всех городах ещё до войны. Кафе, рестораны, бары, клубы, театры и кинотеатры. Только теперь это были лишь темные аллеи с двухэтажными пустыми зданиями и залитыми кровью улицами под громадным железобетонным куполом на огромной глубине, под толщей воды.
– Я знаю, что не время, – Каплен немного задыхался на бегу, – но не могу не восхититься величием инженерной мысли. Они засунули сюда целый город…
– Очень рад, что тебе нравится.
Мы добежали до самого центра и остановились у большого казино, которое уже полностью выгорело от пожара. Существо продолжало медленно двигаться где-то под обшивкой пола под нами.
– Оружие к бою! – приказал Волков.
– Оружием это не возьмёшь. Готовьте ваши огнемёты! Рассредоточьтесь по кругу перекрёстка и ждите. Кто самый меткий стрелок?
– Я всегда был неплох в этом деле.
– Отлично, полковник. Тогда вы возьмите лазерный резак и цельтесь в щупальца того, что через пару минут вылезет перед нами. Все остальные пускай поливают существо из огнемётов до тех пор, пока оно не уйдёт. Я постараюсь обвалить вон ту вывеску прямо на него.
– Откуда ты знаешь, что оно вылезет именно по центру?! – удивилась Скай.
– Я и не знаю, но тут сток, здесь легче всего нас атаковать.
– Надеюсь, ты прав…
Я отправился на второй этаж одного из зданий, где сломанные опоры огромной вывески накренились прямо над центром перекрёстка. Команда осталась ждать и была наготове, а звуки становились все громче и всё ближе к нам. И когда мы уже вновь чувствовали удары под ногами, всё стихло на мгновение. А затем мы услышали адские звуки, не похожие ни на крик человека, ни на крик животного, скорее, что-то среднее. И внезапно покрытие в центре перекрёстка прорвалось, и оттуда вылезла эта огромная тварь.