Мельницы Драконов - стр. 27
– Есть. Я могу заставить подносы с булочками прыгать в печку. И еще Папаша Зигмунд говорит, что на меня артефакты не действуют. Я могу их ну это…перегноить – не переставая жевать, поведал мне Ханс.
– Перегной? Может игнорировать? – уточнила на всякий случай.
– А! Точно! Это слово.
– Хм. А кто такой Папаша Зигмунд? И почему у тебя все Папаши то? – задала следующий вопрос.
– Ну, так они же Папаши? Что не так? – пожал плечами этот вундеркинд.
– Папаша Зигмунд это наш местный маг и артефактор. Чуть что магическое это к нему – пояснил Ханс Старший.
– Может мне с ним познакомится? Совет, какой даст? Например, что мне с волосами то делать? – закинула я удочку.
– Точно! Это хорошая идея. К Зигмунду нужно. Он и язык за зубами держать будет и поможет. Да и что мы с Хансом можем посоветовать то. Только вот Зигмунд деньги шибко любит. Нда…
– Деньги найдем. Когда пойдем?
Отправились мы сразу после завтрака. Я и Ханс Младший. Хансу Старшему предстояло еще лавку открывать и батоны печь. Мой товарищ ему обычно в этом помогал, но тут его отпустили за мной присматривать. К тому же булочник вставал один из первых в деревне, и к моменту, когда я проснулась, у него уже первая партия булок была готова.
На улице мало что со вчерашнего дня изменилось. Народу было все так же не много. Мы бежали по заснеженным улочкам и периодически обсыпали друг дружку снегом. Я давно уже столько не смеялась. Вот и не скажешь что взрослая тетя. Вела себя точно также как мой новый друг. Да и другу было уже семнадцать. Взрослый детина оказался.
Такими пробежками мы и добрались до лавки таинственного Папаши Зигмунда. Перед ней мы встали как вкопанные и мой новый, но уже закадычный друг сказал.
– Ты только не трусь. Это он кажется мрачным, а на самом деле милейший души человек. Ну, или не человек. Кто его разберет.
Эти вот слова совсем не внушили мне здорового оптимизма, да и лавка выглядела совсем не дружелюбно. Начать с того что вместо вывески у нее болтался череп. Коровы, наверное. Или еще кого рогатого. Но выглядело страшно. Глаза у черепа понятное дело отсутствовали, но когда Ханс постучал, в них загорелись красные огни. Меня передернуло. Так. Я же дракон? И чего это дракону пугаться какого-то там старьевщика?
И я уверенно зашла в лавку вслед за Хансом.
Аааааааааа- орала я громко.
– Да хватит тебе. Она не настоящая. Это чучело виверны. Она сдохла, лет триста назад. Прости, я забыл тебя предупредить.
Орать я перестала, но продолжала испуганно оглядываться. Было жутко. Очень. Повсюду были черепа и кости. А еще склянки с чем-то омерзительным. Я думала, что лавка артефактора будет похожа на ювелирную мастерскую. И ни как не ожидала черепа, веревки, горящие свечи, и кучу всякой мистической жути.
Посреди всего этого стоял кресло, которое по задумке должно было служить троном. Этакий властелин Зла. И зловещий смех. Ага. И всю эту мистическую жуть разрушил звонкий голос Ханса.
– Папаша Зигмунд? Вы где? Нам помощь нужна.
В глубине комнаты стоял шкаф. Вот просто шкаф, деревянный и красивый. И вот дверца этого шкафа заскрипела….
– Аааааааааааааааа – правильно это я опять заорала.
Ну, а что? Если из шкафа выбрался кто-то в черном плаще с капюшоном, полностью скрывающий свое лицо. Дракула? Франкенштейн? Лорд Волан де Морт?