Размер шрифта
-
+

Мексиканка - стр. 18

Софи присела на корточки возле Дары.

– Она может влезть в мозги к роботам, но не влезет в мозги к нам. Мы знаем, кто она: прислуга. И ей она будет всю жизнь. И одно дело – трахать прислугу. Все так делают.

Кто-то из парней заржал. Софи оглянулась на него и ржач тут же стих.

– Все трахают прислугу, – сказала Софи Даре. – Но одно дело трахнуть, а другое дело поменять свою девушку на прислугу. И уж совсем не по чести, мистер Уолдрон, позволять прислуге распускаться. Вы же умный парень, мистер Уолдрон.

– Послушайте, – сказал Дара. – А почему вы так уверены, что это не сама Карен устроила?

– Чего? – спросил кто-то из парней.

– Ну это же в её духе. Как бы случайно. Продемонстрировать тело. Помните? Год назад…

Эрик пнул Дару.

– Лежачего не бьют, – сказал Эрик. – Если лежачий следит за языком.

– А что было год назад? – спросил кто-то из парней. На него шикнули.

– Знаешь, Дара… – сказала Софи каменной интонацией. Она сделала глубокий вдох и продолжила прежним ласковым голосом:

– Знаешь, Дара. Выпускной вечер запомнится на всю жизнь. Так вот давай не будем его портить. Мы сделаем вид, что вас не приглашали. Вы сделаете вид, что вам и не больно-то хотелось приходить.

– Кубок без тебя доиграем, – снова вставил Эрик безапелляционным тоном.

– И все будут целы, – ласково закончила Софи.

– Ну, может, не все, – сказал парень в углу. Дара присмотрелся – это был Джош.

Джош открыл нож и подошёл к Даре, примериваясь.

– Только так, чтобы не слишком заметно было, – сказал Эрик и отошёл.

Дара встретился взглядом с Джошем.

– Я отберу нож и воткну тебе в ногу, – сказал Дара. – Убежать не сможешь, потому что я перережу мышцу.

Джош замер.

– Ну его нахер, – сказал кто-то.

– Нет, надо, чтобы запомнил, – сказал Эрик. – Давай, Джош.

– Семнадцать-пять, – сказал Дара. Это был счёт последней игры и шестнадцатый мяч Дара забрал как раз у Джоша.

Джош колебался.

– Послушайте, – сказал Дара громко. – Не больно-то хотелось нам приходит на ваш выпускной бал.

Все переглянулись.

– Вот и хорошо, – нервно сказала Софи.

Она пошла к окну. Джош тоже мелкими шагами стал двигаться назад. Эрик отошёл в сторону, чтобы пропустить Джоша и задел ногой кучу одежды у углу. В куче пискнуло.

– Что у него тут? – пробасил Эрик? – Салли спряталась? Он нагнулся, чтобы поднять футболку. Дара правым локтем оттолкнулся от стены, подогнул ногу, перенёс вес вперёд и бросился в сторону Эрика, ударив его кулаком в солнечное сплетение. Тут же он почувствовал удар в челюсть, толчок и ударился головой о косяк.

– Вот сука-то, – сказал Джош.

Дара выставил кулаки перед собой и парой мелких шагов переместился в угол, закрывая спиной кучу, под которой сидел ангелочек.

– Идите отсюда, – сказал Дара, тяжело дыша. – Идите нахер. На свой бал.

Он встретился взглядом с Джошем и повторил.

– Семнадцать-пять. Я не шучу.

Эрик, шатаясь и матерясь, поднялся на ноги и пошёл к окну. Пробираясь, он задел мольберт, на котором стояла картина. Дара бросил взгляд на мольберт, Софи это заметила.

– Это что у него тут? – спросила она. – О…

Она оттолкнула Эрика и скомандовала остальным:

– Выбирайтесь уже.

Она подошла к мольберту, провела пальцем по картине и сказала:

– Это кто? Хорошенькая. Лучше, чем Салли. Но тоже прислуга с виду.

Софи посмотрела на Дару.

– Знаешь, как я поняла? По взгляду. Только прислуга смотрит на тебя по-собачьи. Женщина – настоящая женщина – смотрит на тебя с достоинством. А это…

Страница 18