Медицинский английский язык для врачей и пациентов с транскрипцией (краткий курс) - стр. 10
A number of different procedures are used to make a diagnosis [ə 'nʌmbər ɒv 'dɪf>ər>ənt prə'si:ʤəz ɑ: ju:zd tu: meɪk ə ˌdaɪəɡ'nəʊsɪs]. They are: history-taking, physical examination, palpation, percussion, auscultation (выслушивание), laboratory studies, and instrumental studies [ðeɪ ɑ: 'hɪst>əri-'teɪkɪŋ, 'fɪzɪk>əl ɪɡˌzæmɪ'neɪʃ>ən, pæl'peɪʃ>ən, pə'kʌʃ>ən, ˌɔ:skəl'teɪʃ>ən (выслушивание), lə'bɒrət>əri 'stʌdiz, ænd ˌɪnstrə'mɛnt>əl 'stʌdiz].
The attending doctor must know objective and subjective symptoms and complaints of patients as well as how long sick people have been having these symptoms [ði ə'tɛndɪŋ 'dɒktə mʌst nəʊ əb'ʤɛktɪv ænd səb'ʤɛktɪv 'sɪmptəmz ænd kəm'pleɪnts ɒv 'peɪʃ>ənts æz wɛl æz haʊ lɒŋ sɪk 'pi:p>əl hæv bi:n 'hævɪŋ ði:z 'sɪmptəmz].
History of present illness makes a part on a case history (=case report) ['hɪst>əri ɒv 'prɛz>ənt 'ɪlnəs meɪks ə pɑ:t ɒn ə keɪs 'hɪst>əri (=keɪs rɪ'pɔ:t)]. The history of present illness contains a lot of findings: information of the patient on his admission, the results of laboratory and instrumental tests, and the course of disease with any changes in the symptoms and condition, the exact doses of the prescribed medicines, the produced effects of treatment [ðə 'hɪst>əri ɒv 'prɛz>ənt 'ɪlnəs kən'teɪnz ə lɒt ɒv 'faɪndɪŋz: ˌɪnfə'meɪʃ>ən ɒv ðə 'peɪʃ>ənt ɒn hɪz əd'mɪʃ>ən, ðə rɪ'zʌlts ɒv lə'bɒrət>əri ænd ˌɪnstrə'mɛnt>əl tɛsts, ænd ðə kɔ:s ɒv dɪ'zi:z wɪð 'ɛni 'ʧeɪnʤɪz ɪn ðə 'sɪmptəmz ænd kən'dɪʃ>ən, ði ɪɡ'zækt 'dəʊsɪz ɒv ðə prɪs'kraɪbd 'mɛds>ənz, ðə prə'dju:st ɪ'fɛkts ɒv 'tri:tmənt]. The case history should be written in a correct way, it should contain the exact and complete information [ðə keɪs 'hɪst>əri ʃʊd bi: 'rɪt>ən ɪn ə kə'rɛkt weɪ, ɪt ʃʊd kən'teɪn ði ɪɡ'zækt ænd kəm'pli:t ˌɪnfə'meɪʃ>ən].
Слова, которые нужно запомнить. Words to remember [wɜ:dz tu: rɪ'mɛmbə]:
attending doctor [ə'tɛndɪŋ 'dɒktə] – лечащий врач (дословно – посещающий);
to establish [tu: ɪ'stæblɪʃ] – устанавливать;
pathogeneses [pæθə'ʤenɪsɪs] – патогенез;
to reveal [tu: rɪ'vi:l] – обнаруживать;
signs [saɪnz] – признаки;
history taking ['hɪst>əri 'teɪkɪŋ] – сбор анамнеза;
auscultation [ˌɔ:skəl'teɪʃ>ən] – аускультация, выслушивание;
percussion [pə'kʌʃ>ən] – перкуссия (выстукивание);
palpation [pæl'peɪʃ>ən] – пальпация;
instrumental [ˌɪnstrə'mɛnt>əl] – инструментальный;
laboratory [lə'bɒrət>əri] – лабораторный;
studies ['stʌdiz] – обследование;
course [kɔ:s] – курс;
to contain [tu: kən'teɪn] – содержать;
exact [ɪɡ'zækt] – точный;
reveal [rɪ'vi:l] выявлять, обнаруживать;
cytological [sɪtə'lɒʤɪkl] цитологический, цитологическое исследование;
resuscitation [rɪsʌsɪ'teɪʃn] реанимация, реаниматология, оживление, искусственное дыхание, реанимационный;
реанимация реаниматология intensive care, reanimatology [ɪn'tɛnsɪv keə, ri:'ænɪmətɒləʤɪ];
оживление revival [rɪ'vaɪv>əl];
искусственное дыхание artificial respiration [ˌɑ:tɪ'fɪʃ>əl ˌrɛspə'reɪʃ>ən];
реанимационный reanimation [ˌri:ˌænɪ'meɪʃ>ən].
Methods of Physical Examination
Методы физикального обследования Methods of Physical Examination ['mɛθədz ɒv 'fɪzɪk>əl ɪɡˌzæmɪ'neɪʃ>ən]
Перед началом лечения того или иного заболевания необходимо провести диагностику, определить причину заболевания и все симптомы, по которым оно может быть выявлено. Правильный диагноз должен быть поставлен на основании полного клинического обследования пациента. Обычными методами обследования, которые врачи используют в своей практике, являются: опрос, осмотр, аускультация, пальпация, перкуссия, измерение температуры, пульса, артериального давления, проведение рентгенологических исследований и различных лабораторных исследований.