Размер шрифта
-
+

Матильда или Кто не спрятался, я не виновата - стр. 11

— Прекрасно, — фыркнула я, не зная, в какую сторону теперь идти, чтобы на этого “тут” не наступить.

— Вы так считаете? — поинтересовался голос.

— Я считаю раз, два, три. Ты кто такой? — я выдохнула воздух и закатила глаза.

— Я не знаю, — сказал этот шутник.

— Ну, так пойди и спроси у кого-то! — возмущенно заявила я. Меня могут начать искать в любую минуту, я еще даже до леса не добралась, а тут этот!

— Кто я такой? — поинтересовался у меня голос. Я окончательно растерялась, а потом разозлилась.

— Ты, значит, решил надо мной издеваться? Дурбаквак Федорович, вот ты кто, — ждать и бояться дальше мне не хотелось, поэтому я плюнула на это бесполезное дело и последовала туда, где виднелись деревья.

— Благодарю вас, госпожа. Вы дали мне имя и отныне я ваш раб, — с гордостью и почтением заявил голос.

— Отлично, раба мне только не хватало. Мне тебя кормить нечем, — отмахнулась от этого бреда я.

— Мне не нужна пища, только часть вашей магической силы. Но настолько мало, что вы даже не почувствуете, — сказал Дурбаквак.

— Конечно, не почувствую, у меня же ее нет, — улыбнулась я.

— Есть. Я вижу, — со знанием дела заявил тот, кого я не видела, даже пока переходила открытый участок пути. Прятаться ему было негде и меня начинало одолевать сомнение в собственном психическом здоровье. Не посетили ли тебя галюцинации, Матильда?

— Ладно, видишь, так видишь, — отмахнулась я, заходя в лес. Сейчас все мое внимание было приковано к земле. Мне нужно было найти правильные растения.

— Вы позволяете? — уточнил голос.

— Найдешь мне полынь, так и быть, разрешу, — сказала я, напрягая зрение. Ночью искать растения то еще занятие, особенно, когда фонарика с собой нет.

— Третье дерево направо.

— Полынь не дерево, — закатила я глаза. То же мне, навигатор.

— Полынь не дерево, — согласился со мной Дурбаквак. — Но я вижу одно из этих растений под указанным деревом.

Я приподняла недоверчиво брови, но к указанному дереву все же подошла.

— Не может быть… — прошептала.

— Как это? Конечно, может, перед вами полынь. Используется в лекарствах…

— Я в курсе. Спасибо, гугл, — прервала я лекцию, которая мне вообще ни к чему.

— Я не гугл. Я Дурбаквак Федорович, — важно произнес голос, а у меня на лице сама собой расползлась улыбка. Вот я ляпнула.

— Да, точно. “Спасибо, гугл” говорят, когда кто-то дает справки, — решила объяснить. Потом задумалась, какой бред я несу и мотнула головой. В то же время голос, словно, задумался.

— Мне нравится, — изрек он. — Можете называть меня и так, если вам захочется.

— Гугл Дурбаквак Федорович, — произнесла я, сдерживая смех. Я точно схожу с ума, не иначе.

Мне надо было собрать еще несколько растений до того, как вернуться в замок. В какой-то момент я полностью смирилась с тем, что гуляю с непонятным голосом. Он активно помогал мне найти все необходимое и составлял достаточно приятную компанию.

— Мне показалось, — начала я, — что в саду я видела тебя, а сейчас только слышу.

— Вам не показалось, госпожа, — ровным голосом сообщил мне Дурбаквак.

— Выходит, у тебя есть тело? — спросила я.

— Вы абсолютно правы, — также спокойно ответил на новый вопрос мой спутник.

— Могу я его увидеть? — не смогла сдержать любопытства.

— Можете, но только в следующий раз. В этот раз вы уже пожелали меня не видеть, — с какой-то едва уловимой досадой, сообщил он.

Страница 11