Маскарад под луной - стр. 30
– Я думал, вы хорошо знаете мою сестру. Она позвонила, сказала, что отныне вы мой личный помощник, и тут же заявила, что ей пора бежать. Я даже не знал, когда вы приедете.
«Спасибо, Ким», – беззвучно произнесла про себя Софи.
– Да, мне срочно нужна была работа, и Ким нашла ее для меня.
– Звучит зловеще, – с сочувствием отозвался Рид. – Дайте-ка угадаю: проблемы с парнем.
Со времени разрыва с Картером Софи так и не представилось случая выговориться, излить душу. В студенческие годы они с Джеккой и Ким проводили немало времени, жалуясь на вероломство мужчин и утешая друг дружку. Но в последние годы Софи не с кем было поделиться тем, что ее мучило.
– Я… – начала было она, но оборвала себя, с усилием сглотнув подступивший к горлу ком.
– Что случилось? – мягко спросил Рид.
В его голосе слышались искреннее участие, теплота, понимание, и Софи решила сказать правду.
– История старая как мир, – живо проговорила она, стараясь изобразить беззаботность. – Мы не сошлись во взглядах. Я думала, у нас все серьезно, а он сказал, что для него это всего лишь легкое увлечение, летний роман. Оказывается, он встречался со мной, будучи помолвлен.
Рид тихо обронил:
– Я знаю.
– Что вы знаете обо мне? – всполошилась Софи.
– Ничего. Честное слово. Я имел в виду себя. Почти такая же история случилась и со мной.
Софи поморщилась: ей никак не удавалось вспомнить, что говорила Ким о своем брате, так давно это было и столько всего произошло за последние годы.
– Речь идет о Джекке? Кажется, она всерьез увлеклась вами?
– Джекка? Нет. Ничего похожего. Тогда она была еще ребенком. Потом она превратилась в очаровательную девушку, и я завидую Трису, но между нами никогда ничего не было. Правда, однажды она спасла мне жизнь и лишь чудом не утонула сама.
– Ну, теперь вам придется все мне рассказать, – заявила Софи, уютно свернувшись на кровати.
– Уже поздно, и вы, наверное, хотите спать.
Софи провела весь день, отмывая до блеска грязную, запыленную квартиру доктора, и действительно выбилась из сил, но не собиралась признаваться в этом Риду. Ей хотелось поговорить, отвлечься от неотвязных мыслей о том, как обошелся с ней Картер.
– Я вовсе не прочь услышать историю чужого несчастья.
– Мне знакомо это чувство. – Рид вытянулся на диване, прижимая к уху мобильный телефон. – Итак, давным-давно в маленьком провинциальном городке… – Он рассказал Софи о Лоре. Возможно, неудачи, преследующие его с самого утра (безуспешные попытки найти себе замену), вызвали у Рида желание выговориться, а может быть, ему стало невмоготу держать в себе накопившуюся горечь. Он мог пожаловаться приятелям на нескончаемый поток больных и вечную занятость, но не решался признаться, как ему осточертело, что его постоянно сравнивают с Тристаном. О Лоре в разговорах с друзьями он тоже не упоминал, не желая услышать в ответ «Я тебя предупреждал». Все в городке видели, что Рид с Лорой Чонли не подходят друг другу.
Софи же ничего не знала ни об Эдилине, ни о Риде. Она не была пациенткой ни прежнего, ни нового доктора Олдриджа и в городок приехала впервые. Рид говорил с незнакомкой, время близилось к ночи – в окне уже сияла луна, – и вдобавок он выпил слишком много вина. Стоило ему заговорить, как слова полились непрекращающимся потоком, будто где-то внутри прорвался шлюз. История оказалась длинной.