Размер шрифта
-
+

Маска - стр. 22

Сейчас, когда дождь с новой силой забарабанил по крыше и окнам, Кэрол почувствовала, что он не отрываясь смотрит на нее, и открыла глаза. Они были настолько карими, что с расстояния нескольких дюймов казались черными. Она улыбнулась.

– Я люблю тебя.

– Я люблю тебя, – ответил он.

– Я боялась, что ты погиб.

– А я нет.

– Потом, после молнии, я звала тебя, но ты долго не отзывался.

– Я был занят – звонил в Чикаго, – улыбаясь, сказал он.

– Нет, серьезно.

– Хорошо, тогда – в Сан-Франциско.

– Я испугалась.

– Я просто был не в состоянии сразу откликнуться, – мягко сказал Пол. – Если помнишь, О’Брайен упал прямо на меня. Чуть не раздавил меня. Он вроде небольшой, но твердый, как скала. Он, видимо, накачал себе мускулы, отряхивая от пылинок свои костюмы и начищая себе ботинки по девять часов в день.

– Ты проявил изрядную смелость.

– Занявшись с тобой любовью? Пустяки, ничего особенного.

Она игриво дала ему пощечину.

– Ты прекрасно понимаешь, о чем я говорю. Ты спас О’Брайену жизнь.

– Ерунда.

– Не ерунда. Он тоже так считает.

– Перестань, ради бога. Я не вышел вперед, пытаясь его заслонить своей грудью. Я просто дернул его в сторону. Любой на моем месте сделал бы то же самое.

Она покачала головой.

– Ошибаешься. Не все так быстро соображают, как ты.

– Значит, я сообразительный? Так-так. С этим я, пожалуй, могу и согласиться. Я – сообразительный, но никак не герой. Я не позволю тебе навесить на меня этот ярлык, потому что в дальнейшем ты будешь только и делать, что ждать от меня геройских поступков. Можешь себе представить, во что превратилась бы жизнь Супермена, если бы он вздумал жениться на Лоис Лейн с ее невероятными ожиданиями?

– Как бы там ни было, – продолжала Кэрол, – хочешь ты это признать или нет, О’Брайен считает, что ты спас ему жизнь, а это для нас важно.

– Правда?

– Я была в достаточной степени уверена, что наше заявление об усыновлении ребенка будет одобрено. Теперь же у меня нет ни малейших сомнений на этот счет.

– Всегда остается маленький процент…

– Нет, – прервала она его. – О’Брайен не сможет тебя подвести после того, как ты спас ему жизнь. Ни в коем случае. Он уговорит и обработает всю комиссию.

Поморгав, Пол расплылся в улыбке:

– Черт побери, а я об этом и не подумал.

– Так что, папаша, ты – герой.

– Ну что ж, мамаша… быть может, так оно и есть.

– Мне кажется, я с бо́льшим удовольствием буду откликаться на «маму».

– А я – на «папу».

– А если просто «па»?

– Не годится – это скорее напоминает имитацию звука, с которым вылетает пробка из бутылки шампанского.

– Ты предлагаешь отметить? – спросила она.

– Я думаю, нам стоит во что-нибудь облачиться, отправиться на кухню и сочинить ранний ужин. Разумеется, если ты голодна.

– Умираю.

– Ты можешь сделать грибной салат, – сказал Пол. – А я займусь своим знаменитым феттучине Альфредо. У нас есть пара бутылок сухого шампанского, которые мы приберегли для особого случая. Мы их откупорим, навалим себе феттучине Альфредо и грибов, вернемся сюда и поужинаем в постели.

– И посмотрим новости по телевизору.

– А потом весь вечер будем читать детективы с боевиками и потягивать шампанское, пока не закроются глаза.

– Как это заманчиво, чудесно, как порочно праздно! – воскликнула Кэрол.

Подавляющее большинство вечеров он проводил, корректируя и редактируя свой роман. И ей редкий вечер удавалось отдохнуть от бумаг и писанины.

Страница 22