Марыся и Благородные Пираты - стр. 2
Шимарик явно иностранец, причём по-русски не говорит от слова «совсем». Но всё, сказанное по-русски, ему тут же, видимо, переводит автопереводчик в украшенном драгоценными камнями наушнике – видно, как он прислушивается, слегка наклонив голову. Но одним автопереводчиком пользоваться вдвоём неудобно, а может, у наушника нет функции громкого звучания, для кого-то, кроме владельца, так что Марыся немедленно получает шикарную заколку для волос с автопереводчиком – надо прицепить к волосам недалеко от уха. Она тут же начинает понимать Шимарика и Канавара. Автопереводчик, кстати, говорит по-русски их же голосами. Очень удобно. Автопереводчик умный, объясняют ей, по-вашему как? Ага, с искусственным интеллектом. У него даже имя есть: Теркюман. Можно с ним беседовать, советоваться на темы его профессии, например, выяснять какие-то особенности конкретного перевода.
Марыся, впечатлённая автомашиной, которая внутри столь же или более шикарна, чем снаружи, – Однако, крутая тачка. – А, ерунда, подарили какие-то местные. И прикид местный тоже весь от них. Типа, для знакомства. Ну, познакомились, а только на что они мне сдались? Я сюда не за делами ехал, а пребывая в Поиске Судьбы… – многозначительный взгляд. Выясняется, что в травм пункт не надо, тогда везёт в ресторан, в качестве извинения. Там на него вешаются все девушки, от профессионалок до звёзд местной элиты. (Чувствуют, что очень крутой, и птица не местного полёта). Но он их отшивает. Когда Марыся нехотя сообщает, что ей пора домой, настаивает на том, что домой тоже отвезёт – но привозит к космическому кораблю. (!) Оказывается, он над главной площадью города висит, невысоко, но так, чтоб никто не наткнулся. И никто посторонний его не видит. Отказаться от осмотра она не в силах…
2) Малина: Шеф Кушак Торун и служанка Ики
Закружив неопытной девушке голову романтичным ухаживанием (во всей Вселенной нет такой девушки, вот, в закрытый мир полез за ней, неужели ей не хочется увидеть Галактику), он увозит её с Земли, добившись эксплицитно выраженного согласия стать его Невестой. Причём для усыпления её подозрительности (проистекающей из комплекса неполноценности) подозрительно пытается представить это согласие как нечто незначительное. В конце концов, клянётся, что абсолютно не намерен её соблазнять, заставлять выйти за него замуж, если его ухаживания не приведут к её согласию, и вообще, если что не так. – Можешь считать, если с точки зрения последствий в виде заключения брака – это практически не имеет значения. Считай, всего лишь формальность, необходимая для организации экскурсии, не более.
Отказаться от экскурсии в Галактику она тем более не в силах.
Оказывается, Шимарик и у себя в космосе крутой чувак. Он Наследник Шефа Благородных Пиратов (всё с большой буквы), которые держат всю Галактику! И роскошь на их Малине (громадная космическая станция, слепленная из множества сферических отсеков, из космоса и впрямь похожа на эту ягоду) во много раз превышает всё, что он демонстрировал на Земле.
Кстати, о больших буквах, у них не два вида букв, строчные и заглавные, а больше: заглавные есть трёх категорий, по степени важности. Заглавные, Главные и Суперглавные. На произношении тоже отличаются. Слово, написанное с заглавной буквы выделяется логическим ударением, с главной – ударением и восторженным придыханием, с суперглавной – с ударением, очень восторженным придыханием и закатыванием глаз. Если в распоряжении пишущего нет особо украшенных букв (вообще-то от Благородных Пиратов за такое можно и по шапке получить), скажем, особо бедный графическими средствами мессенджер, можно попытаться изобразить их с помощью жирности и жирности плюс курсива