Мальтийский сокол - стр. 21
– Уместно ли незнакомцу принести соболезнования по поводу прискорбной кончины вашего компаньона?
– Благодарю вас.
– Позвольте спросить вас, мистер Спейд, существует ли, как намекают газеты, определенная… эээ… взаимосвязь между этим прискорбным событием и чуть более поздней гибелью некоего Терсби?
Спейд ничего не ответил, сохраняя красноречиво-непроницаемое выражение на лице.
Кейро встал и поклонился.
– Прошу прощения, – сказал он, снова сел и положил ладони плашмя на край стола. – Я спрашиваю отнюдь не из праздного любопытства, мистер Спейд. Я пытаюсь вернуть… ээ-э… украшение, которое, скажем так, потерялось. Я думал и надеялся, что вы сможете мне посодействовать.
Спейд чуть наклонил голову, приподняв брови в знак того, что он внимательно слушает.
– Это украшение – статуэтка, – продолжал Кейро, тщательно выбирая и выговаривая слова, – в виде черной птицы.
Спейд опять кивнул с учтивым интересом.
– От имени законного владельца фигурки я готов заплатить за ее возвращение пять тысяч долларов. – Кейро оторвал одну руку от края стола и ткнул уродливым указательным пальцем в какую-то воображаемую точку в воздухе. – Я также готов пообещать… как бы это выразить?.. не задавать никаких вопросов. – Он снова положил руку на стол рядом с другой и одарил частного детектива любезной улыбкой.
– Пять тысяч – сумма немаленькая, – заметил Спейд, задумчиво глядя на Кейро. – Это…
В дверь тихонько забарабанили пальчики.
Когда Спейд пригласил: «Войдите!», дверь отворилась ровно настолько, чтобы в щель пролезли голова и плечи Эффи Перин. На ней была черная фетровая шляпка и серое пальто с меховым воротником.
– На сегодня все? – спросила она.
– Да. Спокойной ночи. Запри дверь, когда будешь уходить, будь добра.
Спейд повернул кресло к мистеру Кейро со словами:
– Это очень интересная сумма.
В коридоре хлопнула дверь, Эффи Перин ушла.
Кейро усмехнулся и вынул и внутреннего кармана короткий, компактный, плоский пистолетик.
– Будьте любезны, – сказал он, – поднять руки за голову.
Глава 5. Левантиец
Спейд на пистолет даже не глянул. Он поднял руки, заложил их за голову, и откинулся на спинку кресла, сцепив пальцы на затылке. Его глаза, устремленные на смуглое лицо Кейро, не выражали ровным счетом ничего.
Кейро кашлянул коротко и даже как-то виновато и нервно улыбнулся слегка побледневшими губами. Его темные, влажные глаза глядели застенчиво и очень серьезно.
– Я намерен обыскать ваши помещения, мистер Спейд. Предупреждаю, если вы попытаетесь мне помешать, то я обязательно вас застрелю.
– Валяйте. – Голос Спейда был так же безразличен, как и выражение его лица.
– А вы, пожалуйста, встаньте, – велел человек с пистолетом тому, в чью широкую грудь было направлено дуло. – Я должен убедиться, что вы не вооружены.
Спейд встал и, распрямляя ноги, одновременно оттолкнул кресло икрами. Кейро обошел его со спины. Он переложил пистолет из правой руки в левую. Приподнял полу пиджака Спейда и заглянул под нее. Прижимая дуло к спине детектива, он обхватил его сбоку правой рукой и похлопал по груди. Лицо левантийца оказалось чуть ниже правого локтя Спейда – всего в шести дюймах позади.
Локоть Спейда опустился на это лицо, когда он развернулся вправо. Оно дернулось назад, но не слишком далеко – правый спейдов каблук придавил лаковый носок менее рослого противника, не дав увернуться от траектории локтя. Локоть врезался Кейро чуть ниже скулы, и тот наверняка упал бы на пол, если бы Спейд не наступил ему на ногу. Локоть промелькнул мимо ошарашенного лица и распрямился, когда Спейд ударил по пистолету. Кейро выпустил оружие в то самое мгновение, когда его схватили пальцы Спейда. Для огромной лапы Спейда игрушка была маловата.