Мальтийский сокол - стр. 23
Джоэл Кейро приходил в себя медленно. Сперва открылись глаза, но прошла целая минута, пока они сосредоточились на определенном куске потолка. Потом он закрыл рот, сглотнул и шумно выдохнул через нос, подтянул одну ногу и ощупал бедро. Потом оторвал голову от спинки кресла, растерянно оглядел кабинет, увидел Спейда и сел прямо. Он открыл было рот, чтобы заговорить, вздрогнул и схватился за то место, куда угодил кулак Спейда и где теперь красовался живописный синяк.
– Я мог застрелить вас, мистер Спейд, – сквозь зубы процедил Кейро, морщась от боли.
– Могли попробовать, – допустил Спейд.
– Я не пробовал.
– Знаю.
– Тогда зачем вы ударили меня после того, как разоружили?
– Извините, – сказал Спейд и одарил собеседника волчьей ухмылкой во весь рот, – но представьте и вы себе, как я был сконфужен, когда разговор о пяти тысячах долларов оказался пустым трепом.
– Вы заблуждаетесь, мистер Спейд. Мое предложение было и остается совершенно искренним.
– Что за хрень? – совершенно искренне удивился Спейд.
– Я готов заплатить пять тысяч долларов за возвращение статуэтки. – Кейро перестал держаться за синяк и снова сел прямо, приняв деловитую позу. – Она у вас?
– Нет.
– Если ее здесь нет, – заметил Кейро с очень вежливым скепсисом, – то зачем же тогда вы рисковали получить серьезные травмы, мешая мне поискать ее?
– А я должен сидеть и покорно ждать, пока каждый встречный и поперечный начистит мне физиономию? – Спейд ткнул пальцем в пожитки Кейро на столе. – У вас адрес моей квартиры. Вы уже побывали там?
– Да, мистер Спейд. Я готов заплатить пять тысяч долларов за возвращение фигурки, но, конечно же – что вполне естественно – я сперва попытаюсь избавить владельца от подобных расходов, если это возможно.
– Кто он?
Кейро покачал головой и улыбнулся.
– Вам придется простить меня за то, что я не отвечу на этот вопрос.
– Неужели? – подался вперед Спейд, улыбаясь крепко сжатыми губами. – Я держу вас за горло, Кейро. Своим появлением здесь вы крепко связали себя со вчерашними убийствами – достаточно крепко, чтобы это устроило полицию. Так что либо выкладывайте, либо…
Кейро улыбнулся – кротко и совершенно безмятежно.
– Прежде чем что-то предпринять, я навел о вас довольно подробные справки, – сказал он, – и убедился, что вы слишком благоразумны, чтобы позволить посторонним факторам помешать выгодным деловым отношениям.
Спейд пожал плечами.
– И где они, эти отношения?
– Я предложил вам пять тысяч долларов за…
Спейд похлопал тыльной стороной ладони по бумажнику Кейро и сказал:
– Здесь нет ничего похожего на пять тысяч долларов. Вы блефуете. С таким же успехом вы могли предложить мне миллион за розового слона!
– Я понимаю, понимаю, – задумчиво произнес Кейро и прищурился. – Вы желаете получить какое-нибудь подтверждение моей искренности. – Он провел кончиком пальца по своей красной нижней губе. – Аванс вас устроит?
– Вполне.
Кейро потянулся было к бумажнику, потом передумал, отдернул руку и попросил:
– Не могли бы вы сами достать оттуда, скажем, сто долларов?
Спейд взял бумажник и вынул сотню. Затем нахмурился.
– Лучше пусть будет двести, – сказал он и взял вторую.
Кейро промолчал.
– Первая ваша догадка заключалась в том, что птица у меня, – бодро продолжил Спейд, спрятав двести долларов в карман и бросив бумажник обратно на стол. – Но это не так. Какова вторая?