Мальчики из Фоллз - стр. 18
Едва шагаю по направлению к ней, Хьюго и его ребята уже наготове:
– Не трогай ее.
Они медленно приближаются.
– По крайней мере, пока не заплатишь, – добавляет он.
Девчонка молниеносно переводит взгляд на Хьюго с неприкрытой тревогой.
Он подходит ко мне.
– Я позволю тебе шмонать ее всю ночь за соответствующую цену. – Обернувшись через плечо, Хьюго обращается к Бунтарке: – Ты готова начать работать, как большая девочка?
– Хьюго… – Их друг Николас выдвигается вперед, словно собираясь вмешаться, а я сдерживаю улыбку. Не все так гладко у Грин Стрит.
Но Хьюго знает, кто здесь главный.
– Конечно, она не красотка, – говорит он мне. – Хотя, возможно, уличная девчонка – это именно то, что тебе нужно. Когда искупается, станет получше. Обещаю.
Несколько его приспешников разражаются смехом. Я смотрю на Аро. Выражение ее лица уже не такое уверенное. Она потупила глаза, плотно сжав губы.
Ты готова начать работать, как большая девочка?
Он пытается сделать из нее проститутку? Сколько ей лет?
Мой отец убил бы этих парней.
Аксель тоже вальяжно идет в мою сторону.
– Девушки из Уэстона все равно горячее. Сам знаешь.
– Но если будешь не один, это обойдется дороже, – добавляет Хьюго, оглядывая Кейда, Дирка и Столи.
Я слышу голос Столи:
– Не-а. Мне такого добра не нужно.
– Запаришься обмывать ее из шланга, – присоединяется к его словам Дирк.
– Заткнитесь, – цежу сквозь зубы, после чего приближаюсь к Аро. – Иди сюда.
Бунтарка встречается со мной взглядом, затем смотрит на протянутую мной руку. Знаю, она ее не примет, однако попытаться стоило. Ей не место среди этих людей.
– Иди сюда, – повторяю я.
Девушка лишь мотает головой.
– Пошел ты.
Я достаю из кармана деньги, которые Кейд вернул мне, и предлагаю их Хьюго. Его брови взлетают вверх, а в глазах появляется жадный блеск.
Он забирает купюры.
– Подойди, – приказываю ей.
Не переставая мотать головой, Аро пятится назад, но Хьюго Наварре ловит ее за воротник.
– Нет! – Девушка сопротивляется.
Делаю шаг, готовый помочь, только этого я и хочу – чтобы он заставил ее подойти ко мне.
– Я же сказал тебе, не возвращайся домой с пустыми руками, – говорит Хьюго ей в лицо.
Он подталкивает Аро. Правда, она кусает его за руку, и громкий рык парня пронзает воздух. Я бросаюсь к ней. Вырвавшись из хватки босса, Бунтарка отступает назад, спотыкается, ускользая и от меня.
Доносится вой сирен, в конце улицы мигают огни полицейской машины. Когда наши взгляды вновь пересекаются, на ее лице явно читается страх.
Нет, не страх.
Ужас.
Она боится меня.
Неужели Аро думает, что я действительно ее покупаю? Шагаю ей навстречу, но она разворачивается и убегает. Я замечаю что-то зеленое, торчащее у нее из кармана. Полиция все ближе. Запрыгнув в черный «Мерседес», девчонка уезжает.
Развернувшись кругом, провожаю взглядом пролетевший мимо автомобиль. Меня гложет догадка, колесики в голове начинают крутиться. Что-то зеленое…
Наварре орет, погнавшись за ней:
– Аро!
Они все бегут следом, однако девчонка поворачивает направо и быстро скрывается из виду.
– Твою мать! – беснуется Хьюго. – Аро!
– Багажник! – кричит Аксель, будто напоминая ему о чем-то.
Парни отправляются в ту же сторону пешком, и я наконец-то понимаю…
Она забрала машину Хьюго. Из «Ривертауна» Бунтарка уехала на «Джипе Чероки». Повернув голову, замечаю старый темно-синий внедорожник перед домом мистера Вудсона.