Любовница на Рождество - стр. 27
Себастьян уставился на Веронику:
– Выходит, не было необходимости ее приглашать?
– Я произвожу впечатление женщины, которой требуется компаньонка?
– Нет, – ответил он, подумав, что для соблюдения приличий компаньонка не помешает.
– Вам следует иметь это в виду, – сказала она, села в кресло и расправила юбки.
– Значит, мы с вами пока что одни? – Он сел рядом.
– Едва ли. – Она огляделась. – Мы среди сотен людей.
Он удержался и не стал указывать на очевидное: занавески с двух сторон отдельной ложи и кресла, отодвинутые как можно дальше от перил, отлично скрывают их от взоров публики.
– Еще одно разочарование. Мне очень нравится быть с вами наедине.
– Мы гуляли с вами одни в парке, – напомнила она. – Конечно, если не считать Генри.
– Но существует огромная разница между прогулкой в парке средь бела дня и темной нишей ложи. Кто знает, какое скандальное поведение кроется внутри?
– Действительно, кто знает? – Она смерила его оценивающим взглядом. – А вы, Себастьян, намерены вести себя скандальным образом?
Он кивнул:
– Несомненно.
Она улыбнулась:
– Это хорошо.
– Хорошо?
– С чего бы мне приходить сюда, если не затем, чтобы позволить себе скандальное поведение? – Она наклонилась вперед и оглядела другие ложи. – Поскольку эту пьесу я уже видела.
– Почему же вы мне не сказали?
– Зачем?
– Мы посмотрели бы что-нибудь еще. – Говоря по правде, он выбирал театр, а не пьесу. Он бывал в Театре принца Уэльского раньше и хорошо знал, какие возможности скрывают отдельные ложи в этом театре.
– Мы оба с вами здесь не из-за пьесы. – Она бросила на него вопросительный взгляд. – Не так ли?
Он немного смутился.
– Ну, я не думал…
– Себастьян, будьте же честны – вы на самом деле жаждали посмотреть «Школу злословия»?
– Я высокого мнения о постановках этого театра, – не отступал он, – и…
Она рассмеялась.
– Что ж, признаюсь, – он наклонился к ней поближе, – театр – это просто способ провести с вами время, узнать вас получше в подходящей обстановке.
Ее взгляд переместился на его губы, затем обратно – на глаза.
– Вы собираетесь меня поцеловать?
– Собираюсь.
– Сейчас? – Она приоткрыла губы.
– Нет, не сейчас. – Он откинулся на спинку кресла. – Мне кажется, что для скандального поведения освещение должно быть более приглушенным.
– Я разочарована. – Она с грустным видом покачала головой. – Я думала, что вас не волнуют приличия.
– Сам не знаю, что на меня нашло.
Она вздохнула.
– Мне следовало этого ожидать. Вы – известная личность, и, несомненно, ваше появление заметили. Учитывая вашу репутацию, моего присутствия рядом с вами вполне достаточно, чтобы я стала объектом сплетен. Как я уже сказала, мне следовало этого ожидать. А то, что вы пригласили мою тетю на роль компаньонки, подтверждает это. Вы, Себастьян Хэдли-Эттуотер, безо всякого сомнения, джентльмен.
– Я разбиваю еще одну иллюзию?
– Вообще-то я довольна. – Она снова пристально на него посмотрела. – Я предпочитаю угодить в скандал с джентльменом, человеком чести. Так все заканчивается намного удачнее.
– Предупреждаю вас сразу – я интересуюсь не окончанием, а началом. Нашим. – Он помолчал и, как бы между прочим, спросил: – А вы попадали в скандалы со многими джентльменами?
Ее это явно рассмешило.
– Вы обвиняете меня в том, что я прямодушна?
– Мы с вами превосходная пара.