Любовь с турецким акцентом - стр. 1
Глава 1
Не успела я сделать и пару шагов, как почувствовала его. Тёплый ласковый ветер заключил меня в свои объятья.
Я вдохнула глубоко, пытаясь остановить мгновение, пока бойкие и неугомонные туристы пытались обойти меня на узких ступеньках трапа самолёта.
Они ещё не поняли, что на отдыхе и нужно сбавить темп. Я же понизила свою активность моментально, стоило мне только сделать глоток воздуха этой удивительной страны.
Пройдя паспортный контроль, я караулила свой чемодан в компании пока ещё озабоченных людей. Скоро они расселятся по своим отелям, их тоже накроет комфорт и расслабленность курорта; вялость и неторопливость; способность уловить краткий миг счастья, так свойственную местным жителям.
Любила ли я Турцию? Да, бесконечно!
Проработав трансферным гидом прошлый сезон, в этом я решила повысить свою квалификацию.
Мне предстояло совершить потрясающий карьерный рывок из гида в аниматора. Я засмеялась этой шутливой мысли, выискивая мужчину с табличкой, на которой будет моё имя.
– Мехмет? – осторожно спросила я.
Мужчина кивнул и попросил показать ему приглашение.
Через несколько минут, я уже садилась в микроавтобус, готовый отвезти меня к новым горизонтам. Меня ждала Аланья с её великолепными пляжами и тёплым морем…
Войдя в отель, я оторопела от кричащей роскоши. Завороженная, я глазела по сторонам, пытаясь вместить в себя великолепие настоящей восточной сказки.
Золото, дорогие ткани, кованые светильники, деревянные изразцы – я не знала на чём остановить свой взгляд.
– София? – раздалось рядом.
Я повернула голову и увидела девушку с копной тёмных, коротко стриженых волос.
– Лейла, помощница господина Керема, – мило улыбаясь, произнесла она.
– Добрый день, рада вас видеть, Лейла, – на турецкий манер ответила я.
– Сейчас я познакомлю вас с господином Керемом. У него как раз небольшой перерыв между встречами. Оставьте чемодан на ресепшене, после я покажу вам номер, в котором вы будете жить.
– Отлично… Но меня несколько смущает обращение "господин", – честно сказала я.
Лейла растерялась, часто моргая, и ничего не отвечая.
– Мы же не в средневековье, – не унималась я. – Мне тоже придётся называть его господином?
Лейла в ответ только кивнула.
– А почему не сразу – хозяин?
Лейла окончательно онемела. Её веки совершили, наверное, миллион подёргиваний в минуту. Видя её замешательство, я сжалилась над бедной девушкой.
– Простите, Лейла, я буду делать всё, как вы скажете, – спокойно согласилась я.
– Хорошо, – медленно, растягивая каждую букву, ответила она.
Я знала, что обращение «бей» распространенно в Турции, но сама его не использовала. Конечно, в прошлый сезон я не общалась с отельерами, максимум – с работниками ресепшена, но мы всегда называли друг друга просто по имени.
Кабинет Керем-бея был рядом со стойкой регистрации.
– Здесь работаю я, – пояснила Лейла, когда мы вошли в приёмную, указав на стол с бумагами и компьютером.
– А святилище босса? – улыбнувшись, спросила я.
– Сюда, – Лейла указала на дверь, ведущую в кабинет начальника, и постучала.
– Войдите, – раздалось из-за двери.
Лейла сделала глубокий вдох и толкнула дверь. Мы вошли, и я увидела привлекательного мужчину слегка за тридцать. У него были каштановые волосы и медово-зелёные глаза.
Его белая рубашка выглядела так, словно её только что отутюжили. Булавка на галстуке сочеталась с запонками на манжетах.
Его взгляд был спокойным и каким-то отсутствующим. Он будто смотрел сквозь меня, ничего не выражая.
Я мысленно представила, как пресмыкаюсь перед ним и называю хозяином, чуть не прыснув от смеха.
– Можешь подождать за дверью, Лейла, – произнёс он и уставился на меня.
Помощница вышла, и мы остались одни. Мне было неловко, что мужчина сидит, а я стою. Дёрнув за спинку свободный стул, я подкатила его ближе и плюхнулась на него.
– Что вы делаете? Я не предлагал вам сесть, – надменным тоном произнёс Керем-бей.
– Вы считаете, что женщина должна стоять в присутствии мужчины? – с определённой долей наглости парировала я.
– Я считаю, что работники обязаны уважительно относиться к своему работодателю, – спокойно и безэмоционально произнёс он.
– Это значит пресмыкаться и терпеть неудобства? – решила уточнить я, мысленно ругая себя за несдержанность.
Одна половина меня кричала: «Встань и извинись, он дал тебе работу и зарплату, будь уважительной»; другая: «Сиди, не вставай, может, он сексист, не стоит с таким мириться».
Мы молча смотрели друг на друга и искры соперничества пронзали воздух между нами. Возможно, это была лишь иллюзия, но я всё же не уступила и не сдвинулась с места.
– Вы хорошо говорите по-турецки? – наконец прервал молчание Керем-бей, немного смягчив тон.
– Да, но английский надо подтянуть. Надеюсь, у меня получится, – стараясь выглядеть любезной, прокомментировала я.
– Вы работали прошлый сезон здесь же гидом и мне хочется верить, что с турецким у вас не будет проблем. Как сложится с английским, зависит только от вас. На фотографии вы выглядели более солидно. Работа точно вам по силам? – всё в том же спокойном тоне спросил Керем-бей.