Размер шрифта
-
+

Любовь и предубеждения - стр. 15

– Я Вас приглашаю, – не дав закончить, он перебил ее.

– Не думаю, что это уместно в данной ситуации, – заметила она.

– Да, бросьте, это всего лишь танец, – он протянул ей руку.

Несколько секунд Лия колебалась, подать свою или нет, и все-таки подала.

Эдвард очень аккуратно и нежно взял ее руку и повел в центр зала. В этот момент композиция в очередной раз сменилась, и оркестр заиграл вальс. Несколько секунд они стояли друг против друга, но вдруг Эдвард обхватил ее за талию и притянул к себе, но так, чтобы их тела не соприкасались. Он осторожно взял ее за руку и Лия положила свою свободную руку ему на плечо. В этот момент оба почувствовали сковывающую их неловкость и одновременно прокатившийся по спине холодок, а затем нахлынувший жар. Лия тяжело вздохнула, думая, что следует все это прекратить и вернуться к своим прямым обязанностям, но Эдвард начал двигаться, и Лия подалась его зову. Они закружились по залу. Лии казалось, что ее подхватил какой-то водоворот или вихрь, и она не в силах была ему сопротивляться. Оказавшись в плену его объятий, она покорно следовала за ним. Несколько раз он кружил ее вокруг себя, отводил и снова притягивал к себе, каждый раз у нее внутри все переворачивалось, по телу как будто пробегал ток, и все тяжелей и тяжелей было дышать. Голова кружилась, все плыло как в тумане, но вот мелодия стихла, и на последних аккордах Эдвард, раскрутив Лию вокруг своей оси, откинул ее назад, заставив прогнуться. Его тело нависло над ней, а его губы оказались так близко, что она ощутила жар его дыхания. Он тяжело сглотнул и, вернув самообладание, выпрямился, увлекая за собой и Лию. Отпрянув от нее, он молча поклонился, благодаря за танец, так и не решившись ничего сказать. Он боялся, что его голос выдаст обуявшие его чувства. И он поспешил удалиться. Лии пришлось самой пробиваться через танцующих, чтобы вернуться на прежнюю позицию. Внутри нее тоже все клокотало, она не понимала, что с ней происходит, и остаток вечера провела в растерянности, с трудом держа себя в руках.

Эдвард же прямиком из зала поспешил в свою спальню. Он несколько минут метался по комнате. Его кинуло в жар, он не мог понять, что с ним происходит, почему вдруг стало тяжело дышать. Он стянул с себя галстук и расстегнул жилет и воротник рубашки. Но дыхание все равно не восстанавливалось, в голове шумело. Он лег на пол прямо на ковер и тяжело задышал. Вдох – выдох, вдох – выдох, он старался восстановить дыхание. К горлу подступал ком. В висках стучало. «Да что же это со мной?» – разозлился он. Он потирал лицо руками, пытаясь привести себя в чувство, но ничего не получалось. Он несколько раз ударил себя кулаком по грудной клетке, словно это могло остановить бешеный ритм сердца, потом чуть запрокинул голову и шумно выдохнул. «Нет, этого не может быть», – говорил он сам себе. Понимая, что все дело в его реакции на Лию.

В зал он вернулся только через час, когда к нему вернулось самообладание, и Лию уже избегал.

После полуночи гости стали разъезжаться. Охрана провожала их к выходу. Лию поставили у лестницы, наблюдать за проходом к центральной двери. Она молча наблюдала за уходящими гостями и все думала об этом танце. «Зачем только я согласилась?» – сожалела она. До сих пор ее лихорадило. Она боялась снова встретиться с Эдвардом. Остаток вечера он ее избегал, и она была ему за это благодарна.

Страница 15