Размер шрифта
-
+

Лучшие байки от Юлия Буркина - стр. 5

Итак, тетенька-филолог, защищала во Франции диссертацию по русскому мату. Вернулась в Россию. Идет по улице с подругой и крайне экзальтированно рассказывает той о том, как происходила защита, как восхищенно смотрели на нее французские ученые мужи…

А в это время неподалеку двое мужиков чинили что-то в канализационном колодце. Один был внутри, а другой – на поверхности, стоит на четвереньках, упершись локтями в края. И вот, когда тот, что внутри, что-то неправильно сделал, тот, что на поверхности обложил его трехэтажным матом… И тут же увидел, что перед ним, как вкопанные, остановились две интеллигентные женщины средних лет.

Однако чувство социального неравенство заставило его не смутиться, не попросить извинения, а нагло на них смотреть, ожидая, что они возмутятся, скажут что-нибудь вроде: «Как вам не стыдно…», и тогда уже можно будет как следует обложить и их.

Но вопреки его ожиданиям одна из этих дам, действительно, крайне возбужденно, с блеском в глазах, но, в то же время, очень доброжелательно восклицает:

– Молодой человек! Мне кажется, вы не совсем правильно выразились сейчас. В данной ситуации вам следовало сказать не трах-тарарах-через-три-колена-мать-твою-растак, а тарарах-трах-бабах-мать-твою-налево-с-проседью…

У бедного ассенизатора отваливается челюсть, подламываются локотки и он падает в колодец. Само собой, ударяется головой и теряет сознание.

Собралась толпа. Вызвали «скорую». Достали его из колодца. Положили на носилки. Заносят в машину. И тут он очнулся.

– Где она? – спрашивает ассенизатор.

Толпа расступается, и вперед выступает женщина-филолог.

– Повтори, – просит ее ассенизатор с дрожью в голосе.

Она, не менее взволнованно, повторяет:

– Тарарах-трах-бабах-мать-твою-налево-с-проседью.

Ассенизатор удовлетворенно улыбается, закрывает глаза и вновь теряет сознание.

Возможно, это – любовь с первого взгляда? Точнее, слова…

* * *

А вы знаете, что по-белорусски слово «вдвоем» звучит, как «двоих»? Вот и я не знал. А теперь представьте, как я обалдел, когда в армии услышал доклад одного моего однополчанина командиру роты:

– Товарищ капитан, на уборке территории занято четверо бойцов. Двоих моют, двоих вытирают.

* * *

Белорусский язык, вообще, штука мудреная. «Мебель» по-белорусски, между прочим, «мёбля». Был я как-то в Минске, в командировке. Решил вечерком прогуляться, скучно в гостинице. Вышел, огляделся… Красота! Тепло, огни горят, цветы благоухают… Но чего-то все-таки не хватает…

И тут у меня глаза лезут на лоб. Я вижу огромное здание из стекла и бетона, а над ним горит люминесцентная вывеска, на которой было написано…

Короче, потом я узнал, что это мебельный магазин, только первую букву разбили…

И вот стоял я, и не знал: глазам своим не верить или бежать бегом к этому домику.

* * *

Моя история попроще. Зато актуальная. У одного моего крутого знакомого начале кризиса пропадала крупная сумма баксов в банке. Послал он туда своего помощника. Тот – лысый, в цепях, бандит бандитом.

Час проходит, два, помощника нет.

Знакомый мой звонит по сотовому:

– Чего так долго?

Тот отвечает:

– Стою в очереди.

– В какой очереди?! – кричит мой знакомый. – Ты бандит или не бандит?!

А помощник его мрачно отвечает:

– А здесь вся очередь из бандитов…

* * *

Студентами еще, сидим как-то в общаге в комнате одного моего сокурсника, пивко попиваем. Вдруг слышим в соседней комнате дикий стук. Да такой, что кажется, стена сейчас рухнет. Мы решаем, что идет охота на тараканов, смеемся, наливаем еще, выпиваем…

Страница 5