Размер шрифта
-
+

Ловушка для бабочек - стр. 29

– Не специально. Вышло случайно, как и у вас. Сам бы я на такой подвиг не решился, – глухо, с долгими паузами ответил он, пытаясь скрыть ошеломление от падения и от открывшегося вида. – Просто первым сунулся за вами на боковую тропинку и тоже поскользнулся. Это же вы по глиняной горке прокатились?

Я прыснула:

– Прокатились. Я в конце зацепилась за какой-то куст. Правда, он долго меня не выдержал, но хоть скорость снизила.

– Я сам отцепился, когда услышал твой голос.

Я покосилась на него с уважением. Это какую силу воли надо иметь, чтобы заставить себя разжать руки, когда твои ноги свисают над обрывом!

– Вы как тут? Целы? – оглядел он нас быстрым взглядом.

– Я ударилась, когда падала. Но ничего страшного, терпимо, – буркнула Милли, – могло быть хуже. Анаис вообще без повреждений, лишь испачкалась.

Действительно, мои кошачьи перевороты покрыли меня тонким слоем глинистой земли со всех сторон. Мои волосы, аккуратно схваченные в хвост перед началом похода, теперь напоминали грязную мочалку со свисающим сзади слипшимся комком глины.

Шува ткнул в браслет коммуникатора.

– Не работает, – задумчиво произнёс он и потряс рукой. – Значит, спасателей не вызвать и придётся рассчитывать только на помощь Рика.

– Интересно, как Рик собирается нас вытаскивать? – озадачилась я мысленно. – У него есть верёвка? Опять придётся куда-то карабкаться над отвесным обрывом? – эта мысль просто приводила в отчаяние. – Ни за что!

Шува, который сидел между мной и Милли, пошевелился, осторожно, как крылья, раскинул свои большие руки, обнял нас за плечи и прижал к себе.

– Всё хорошо, девчонки. Выберемся, – тихо, но уверенно произнёс он.

Под его рукой было тепло, и я расслабленно привалилась к его твёрдому мускулистому боку. В основе своей ничего не изменилось, однако почему-то от этого объятия стало легче.

Так мы и сидели молча, побитые, грязные, заталкивая поглубже пережитый ужас от падения. Ждали помощи от Рика и старались не шевелиться, чтобы ненароком не упасть с мокрой площадки.

Дождь усиливался, и в этом можно было найти определённый плюс. Он успокаивал и частично смывал грязь с наших перепачканных тел. Я протянула руки к падающим сверху каплям и наблюдала, как руки освобождаются от бурых разводов.

Рик возник совершенно неожиданно. Сначала раздался шорох и шлепок, а потом слева, за тем самым узким, уходящим за стену, полуметровым мостиком, возникла его фигура. Он был совершенно мокрый. Рубашка облепила его мускулистый торс, а с волос текла вода.

Рик оглядел композицию из наших прилипших к стене тел, чуть поморщился и со вздохом произнёс:

– Хороши! Угораздило вас! Не ожидал, что полезете в кусты! Ну что, готовьтесь, будете выбираться по одному. Исса, ты с краю, значит, идёшь первая!

– А-а-а! – неприлично заверещала я, осознав весь ужас предстоящего. – Мне что, придётся идти по этой узкой мокрой полоске? Я же свалюсь! А другого пути нет?

– Можешь перебираться ползком, места хватит, но лучше встать, повернуться лицом к стене и дать мне руку. А потом медленно маленькими приставными шажками продвигаться. Я тебя удержу и перетащу. И да, на данный момент другого пути нет, а здесь намного комфортнее, чем у вас там.

Совет был хорош, но вставать и куда-то шагать по скользкой поверхности было выше моих сил. Я, наверное, минуту брала себя в руки, пока Рик строго не прикрикнул на меня, а потом вздохнула, вперила взгляд на стену, запретила себе думать о зияющей рядом пропасти и, борясь с вопящим во весь голос инстинктом самосохранения, червяком поползла на эту узкую и ненадёжную полоску, выставив вперёд руки.

Страница 29