Лили. Дело 5. Счастливый билет - стр. 2
И что этой парочке в вагоне-ресторане не сиделось? Ввалились в самый неподходящий момент!
– Ой, простите… – пролепетала пунцовая от смущения мисс Вайтон. – Мы не хотели… помешать.
Дариан был хмур, как грозовая туча. Этому-то что не по нраву? После моей помолвки со Стивеном кузен только рад был, что я больше не стану ему докучать. Что же поменялось теперь?
– Ничего, – прохладно ответила я, застегивая перламутровые пуговички на блузке. Мелкие жемчужины норовили выскользнуть из пальцев, не желали протискиваться в петельки.
Рэддок поправил сбившийся набок галстук, одернул несколько помятые штанины и поднялся.
– Лили, полагаю, нам не помешает выпить чаю, – произнес он церемонно.
Только огоньки в глазах да цвет лица его выдавали.
– Полагаю, Эндрю, для начала вам следует расчесаться, – заметила я ему в тон и, шагнув вперед, пригладила ладонью его растрепанные волосы. Надо же, раньше я не замечала эту седую прядь. – А после я с удовольствием выпью чашечку-другую…
Только лучше чего-нибудь покрепче чаю.
Он улыбнулся одними уголками губ, пообещал севшим вдруг голосом:
– Я зайду за вами через четверть часа.
Проход ему перегородил мрачный Дариан. Руки на груди скрестил, брови насупил, губы сурово сжал – ни дать, ни взять, ревнивый муж. Или, на худой конец, обманутый жених.
Мне вдруг стало смешно. Поздновато он вздумал заявлять о своих эфемерных правах!
Взгляды мужчин скрестились… нет, это вовсе не было похоже на звон клинков. Скорее на скрежет ножа по стеклу.
Мисс Вайтон сжалась, обхватив себя руками. Только вот взгляд подкачал. Не было в нем ни оскорбленной добродетели, ни потрясения. Насмешка? Интерес? Не так она проста, как сдавалось на первый взгляд.
Опомнившись, мисс Вайтон опустила ресницы и прикусила полную губу. Впрочем, должного внимания на это не обратили.
Дариан цепко ухватил инспектора за плечо и процедил:
– На два слова, Рэддок.
Тот приподнял бровь и спокойно кивнул, как будто впрямь не понимал, к чему идет.
– Дариан, – позвала я, встав рядом с Рэддоком.
Хотелось взять его под руку, но я не посмела. Зачем дразнить гусей? Обстановка и без того излишне напряженная.
Кузен перевел сумрачный взгляд на меня.
– Нам нужно поговорить! – изрекла я сакраментальное. Давно следовало кое-что прояснить. – Наедине. Простите нас, мисс Вайтон.
– Д-да, – пролепетала она и закивала. – Конечно!
Ума не приложу, как она умудрилась ввинтиться между закупорившими проход мужчинами и выскочить в коридор. Поистине цирковой трюк.
Рэддок напомнил негромко:
– Через четверть часа.
Я кивнула, дождалась, когда он выйдет, устроилась на диване и безмятежно улыбнулась кузену:
– Присаживайся.
– Присаживаться? – повторил он таким тоном, словно я требовала от него встать на голову. Будто зацепился взглядом за мое лицо, отвел глаза. И загромыхал: – Как я могу спокойно сидеть, когда…
Я задумчиво потрогала губы – припухли, надо же! Кто бы мог подумать, под внешним самообладанием Рэддока кипят такие страсти? Фыркнула, похлопала ладонью по мягким подушкам и посоветовала:
– Меньше пафоса. Сядь, Дариан. И объясни, что ты тут устроил и с какой, собственно, стати?
Я могла гордиться собой. Давненько никому не удавалось заставить адвоката Корбетта утратить дар речи. Он застыл с приоткрытым ртом и донельзя глупым видом.
Признаюсь, я испытала мелочное злорадство. Наконец-то роли поменялись! Теперь не мне приходится мямлить и не находить слов, чтобы выразить обуревающие чувства.