Размер шрифта
-
+

Лили. Дело 2. Букет смерти - стр. 10

Он метнул на меня столь острый взгляд, что я почувствовала себя кабанчиком, нанизанным на вертел.

– Глупостей не говори, – проворчала я. – Если тебе нужна моя помощь – ты ее получишь, и безо всякой платы.

Он ведь не требовал с меня гонорар за ту историю с убийством Стивена!

– Спасибо, – сказал Дариан очень просто. Совсем как раньше, пока он еще не нацепил эту дурацкую маску невозмутимого законника.

Я поспешно отвернулась, чувствуя, как защипало в носу. Нашла, что вспоминать! Только-только в себя начала приходить, и вот опять. Срочно сменить тему и думать исключительно о работе.

– Кхе-кхе, – я прочистила горло и поинтересовалась небрежно: – А что насчет мотива? Твой компаньон действительно мог лишить тебя большинства клиентов?

Сдается мне, первым порывом Дариана было если не солгать, то уклониться от ответа – уж в этом все юристы мастера. Потом он, видимо, вспомнил что к чему и взял себя в руки.

– Действительно, – признался он нехотя. – Видишь ли, клиенты не мои личные, а фирмы. И я подписал контракт, согласно которому в случае расторжения нашего партнерства с Лайонелом Далтоном именно он вправе далее вести дела наших общих клиентов.

– Как же ты на такое согласился? – поразилась я.

– Лилиан, – вздохнул Дариан, – ты как малое дитя. Клиентуру адвокат нарабатывает годами и десятилетиями, и на первых порах доходы новоиспеченного юриста весьма скудны. Если, конечно, адвокат не из знаменитой юридической династии, как Далтон. У меня же не имелось ни влиятельных родственников, ни времени пробивать себе дорогу с нуля. Как ты помнишь, дела в семье обстояли не лучшим образом.

– Понимаю, – медленно кивнула я, рассеянно сунув окурок в цветочный горшок, и прислонилась затылком к оконному стеклу. – Значит, ты подался в фирму Далтона?

– Его отца, – поправил Дариан скрупулезно, – в остальном же ты права. Я стал младшим партнером, дела мои вскорости пошли в гору… Но изменить соглашение в одностороннем порядке я не мог.

– А Далтон не соглашался ни в какую, – подхватила я. – Занятно. Выходит, мотив у тебя все-таки был.

– И мотив, и возможность, – согласился кузен, барабаня по столу длинными пальцами. – Само собой, об аллергии Далтона я знал, хотя от посторонних он ее тщательно скрывал.

– Почему? – живо заинтересовалась я. – В смысле, это ведь не какая-нибудь, кхм, неприличная болезнь. Что такого?

– Ты же не была знакома с Лайонелом?

– Нет, – я покачала головой.

– Он был как ураган, – Дариан растянул губы в вымученной улыбке. – Вихрь, фейерверк. Все успевал, со всем справлялся, в любой компании был в центре внимания. Умный, честолюбивый, беспринципный – словом, обладал всеми качествами, необходимыми для успеха на юридическом поприще. К тому же он отлично плавал, недурно боксировал, превосходно ездил верхом… И гордился тем, что здоров как бык.

Сдается мне, Дариан втайне завидовал своему компаньону. Впрочем, говорить об этом вслух я поостереглась.

– За маленьким исключением, – заметила я, чувствуя, как оконное стекло приятно холодит затылок.

– Именно. Впрочем, не так уж трудно избегать лилий, меда и цитрусовых. А на непредвиденный случай он всегда носил с собой лекарство.

Можно понять подозрения Рэддока. При таких обстоятельствах Дариана трудновато не заподозрить.

– Скажи мне, что ты не знал о том ужине! – взмолилась я.

Страница 10