Размер шрифта
-
+

Ликвидаторы времени. Охота на рейхсфюрера

1

Отрывок написан в соавторстве с Александром Конторовичем.

2

Nikon – японская компания, производитель оптических приборов.

3

Стоять! Руки вверх! (нем.)

4

Имя? Звание? (нем.)

5

Встать! (нем.)

6

Кто вы такие? И чего вам надо? (нем.)

7

Молчать! Руки за голову! (нем.)

8

Пошел! (нем.)

9

МТС – машинно-тракторная станция.

10

Разгрузочный жилет в виде ряда карманов для магазинов на груди, был широко распространен во время войны в Афганистане.

11

Ну, давай, обними Волчицу.
Ты не бойся – не съедят!
Они не голодны сейчас
Рядом с селеньями и стадами.
Ну, давай, схвати змею за хвост!
Ведь от старости ее яд иссяк,
И потому она униженно пресмыкается в пыли —
Грубое возвращение в реальность.

SUBWAY TO SALLY

«Büses Erwachen»

12

Говори по-немецки! (нем.)

13

Не волнуйся! (нем.)

14

Стоять! Назад! (нем.)

15

Идиот! Садитесь на мотоцикл!

16

Садитесь в коляску! Быстро! (нем.)

17

Не понимаю. Кто это? (нем.)

18

Бухгалтер, жди здесь! (нем.)

19

Абриколь – бильярдный термин, обозначающий удар, при котором биток (шар, по которому наносится удар кием) сначала ударяется о борт и лишь затем – в прицельный шар. Клапштос [нем. Klappstoss] (спец.) – в бильярдной игре особый удар кием, при котором первый шар, ударившись о другой, останавливается на месте. Считается базовым ударом в бильярде.

Страница notes