Level Up 2. Герой - стр. 14
Система беспристрастно фиксирует задачу: «До 1 июля найти деньги, заключить договор и оплатить аренду офиса в бизнес-центре «Чеховский» за три месяца».
На задаток Горемычному уходит две тысячи. Деньги заведующий, ничтоже сумняшеся, сует в бумажник, чем поднимает себе настроение.
Спустившись вниз, записываю номер его мобильного. Мы прощаемся, и уже идя к выходу, я слышу, как заведующий распекает бабулю на вахте за то, что пропустила сегодня в здание некую Веронику — злостную неплательщицу арендной платы. «Так-то не я была», — возмущается бабка. — «То Семеновны смена!»…
По пути к дому вспоминаю про потерявшегося мальчика и смотрю карту интерфейса. Йося в машине «Скорой», его везут к городу. Очень хорошо, надеюсь, с ним все будет в порядке.
Но чувство беспокойства меня не отпускает. Что-то с этим мальчиком не так.
[1] Доктор Ицхак Калдерон Адизес — бизнес-консультант, автор книг на тему эффективного управления бизнес-процессами.
[2] Гриндинг (от англ. grind — молоть, зубрить) — монотонная, повторяющаяся, нудная работа, которая включает в себя однообразные действия.
[3] Кап (от англ. cap) — крышка, верхушка, верхний предел.
3. Глава 2. Знакомство с родителями
Кому попался хороший зять, тот приобрёл сына, а кому дурной — тот потерял и дочь.
Демокрит
Приехав в родной Викин городок, мы прогуливаемся по двору, где она провела свое детство. Все вокруг нагоняет тоску и навевает мрачные мысли, и даже мой старый двор с Ягозой и прочими алкашами кажется мне ярче и жизнелюбивее, чем этот захламленный дворик старого дома, в котором даже деревья не растут. В чахлом кустарнике шелестит на ветру застрявший в ветках одинокий целлофановый пакет.
Вообще, весь населенный пункт, в котором живет меньше двадцати тысяч человек, производит удручающее впечатление. В дороге, отнявшей пару часов, Вика рассказывала, что молодежь уезжает отсюда, используя любой шанс и едва дождавшись окончания школы. Обустраиваются в городе, перетаскивают родителей, и с каждым годом здесь коренного народу все меньше и меньше, а приезжих из южных республик бывшего Союза — все больше.
Нас никто не встречает. Мы поднимаемся на пятый этаж «хрущевки», и чем выше, тем обречённее ступает Вика. Я понимаю, что с родителями у нее не самые теплые отношения, но во внучке они души не чают, и Ксюша является единственным связующим звеном между ними.
Викино настроение передается и мне: начинаю переживать за итоги знакомства с ее родителями, и уже заранее могу предсказать, почему им не понравлюсь — без работы, без дома, без машины, в разводе… Причин много, но я решаю идти до конца и все сделать правильно, по-людски.
Мы только переступаем порог, как становится понятно, что мне здесь не рады. Об этом говорит и неприветливость Викиных родителей, и буркнутое ее братом «Здрасте», и показания интерфейса — «Неприязнь».
Пока Вика общается с дочкой и родителями на кухне, меня отправляют «посидеть» в комнате брата. Витя гостеприимно ныряет за комп и с головой уходит в Counter Strike. В следующий час мы с ним перекидываемся парочкой ничего не значащих фраз, а потом нас зовут.
Мы садимся за тесный стол и ждем, когда тетя Тома разложит по тарелкам пельмени.
— Значит, нигде не работаешь? — хмуро интересуется дядя Леша, отец Вики, нанизывая пельмень на вилку.