Размер шрифта
-
+

Легенды Шартра. Багровая луна - стр. 21

Напрягая перегруженный мозг, я попыталась вспомнить лекции по разновидностям заклятий. Кажется, «поцелуй принца» можно было снять… ой, мамочки!

В голове зазвучал скрипучий голос нашей гномихи-преподавательницы: «Чтобы спасти того, кто оказался под влиянием этого заклятья, нужен поцелуй. Причем подойдет первый попавшийся. Сколько было в истории из-за этого скандалов, вы себе не представляете…»

Сглотнув, я в отчаянии посмотрела на Бена. С личной жизнью у меня в принципе был напряг, и… стыдно признаться, поцелуев со мной пока как-то не случалось.

Тряхнув головой, я попыталась выбросить из головы эти глупости. Ты профессионал или кто? Твой товарищ тут умирает, а ты мнешься! Он бы сделал для тебя то же самое. И, отбросив сомнения, я наклонилась к еле живому оперативнику.

                                           * * *

– Аврора… что случилось? – голос Бена, пусть и слабый, был словно бальзам на душу.

– Ну, как тебе сказать… – я отвернулась в другую сторону, старательно пряча пылающие щеки. – Один чародей оказался в магической ловушке, и одной талантливой стажерке пришлось его срочно спасать. Так что ничего особенного!

Бен ошарашенно замолчал.

– Погоди, я помню комнату, потом захлопнулась дверь, и повалил этот отвратительный туман, вынести ее не получилось, а затем… – он потряс головой.

– Ты отключился, и мне пришлось вытаскивать тебя оттуда, – услужливо подсказала я, помогая ему подняться.

Он бросил на меня недоверчивый взгляд.

– Но дверь была запечатана магией, как же ты…

– Ну ты же заговорил о телепортации, вот я и прислушалась к совету, – с победной ухмылкой ответила я.

– Ты… ты самостоятельно телепортировала меня из комнаты?

Я пожала плечами. Мол, а что такого сверхъестественного? Но грудь распирало от гордости.

Внезапно он положил руки мне на плечи.

– Больше никогда, слышишь, никогда не применяй телепортацию самостоятельно!

– А что я такого сделала? – удивилась я.

– Телепортация – штука нестабильная, не зря лицензию на ее использование выдают лишь нескольким, лучшим магам. Если кто-то узнает, тебе может грозить заключение или что похуже, ты понимаешь?

Аккуратно освободившись из его объятий, я сделала шаг назад.

– Правила существуют, чтобы их нарушать, и, если мне нужно будет спасти чью-то жизнь, никакие наказания меня не остановят, понятно? И кстати, не стоит благодарности!

И, одарив его победоносным взглядом, я направилась к лестнице в подвал, оставляя Бена в немом изумлении.

                                           * * *

К тому моменту, как мы добрались до комнаты, туман почти рассеялся. То тут, то там еще витали зеленые клочки, но опасности они уже не представляли.

Нижняя лаборатория была довольно просторной, пусть и с низким потолком. Как только мы вошли, заиграли красками магические кристаллы, симметрично торчащие из каждой стены. Вокруг тут же заплясали мягкие отсветы и тени.

Четыре стены покрывала искусно выложенная мозаика, рассказывающая историю короля Иберия и первой волшебницы Шартра Дарии. Всю дальнюю стену занимало масштабное изображение пяти апельсиновых деревьев, символизирующих сад, разбитый принцем во дворце для возлюбленной.

Эта мозаика всегда мне нравилась. Каждый кусочек стекла был кропотливо подобран по цвету и размеру, а зачарованные краски с годами становились только ярче. Фигуры короля и Дарии были изящными, тонкими, словно сошедшими со страниц сказок моего детства. Не знаю, как это объяснить, но их история всегда находила во мне отклик, будто я переживала события вместе с ними. На секунду я замерла, наслаждаясь волшебством.

Страница 21