Легенда о Вороне и Лотосе - стр. 7
– Чжу-эр. – Я вздрогнула.
Ду Хувэй опустился рядом и с тревогой смотрел на меня.
Я покачала головой.
– Ты плохо выглядишь, я отведу тебя к лекарю.
– Не надо.
– Ты должна отдохнуть.
У меня не было сил спорить с ним. Помню, что в тех покоях было тихо и я уснула, стоило мне закрыть глаза. Во сне я начала тонуть. Черная вода липким угрем обвивала мою шею и заклинала смерть. Ни крика, ни звука, только черная бездна, заглатывающая мои кости. В том сне я не выплыла, меня просто разбудили.
– Это лишь сон.
Сон. Я выдохнула, в моих легких не было водорослей.
Рядом сидел Бай Син. Я быстро отвернулась. Я боялась, что плакала во сне и он мог заметить.
– Глава У зовет тебя.
Я кивнула.
Он вышел из комнаты, давая мне время поправить платье. Я надеялась, что он ушел, но он ждал у дверей покоев. В этом был весь Бай Син – предупредительный молодой господин.
Я покорно пошла за ним, хотя и сама знала дорогу. Его холодное молчание, его ледяная грациозность. Он был все тот же, только подол моего платья впитал чужую кровь.
Прежде чем мы вошли, я услышала кашель. Отец что-то говорил наклонившемуся над ним дяде Бай Фэну. Заметив нас, он подозвал меня:
– Чжу-эр, подойди.
Отец был бледнее, чем лилии, цветущие в мамином пруду. Его рука была холодной и слабой.
– Папа.
Я села рядом. Он не должен был знать, как меня пугают холодные руки. Они слабели, но в них еще была сила.
– Чжу-эр, ты очень храбро держалась! Мама бы гордилась тобой.
Я знала, что не справилась.
– Это твой отец ошибся. Я виноват, что все так обернулось, – шептал он, сжав мою руку.
– Неправда.
– Правда. Но твой отец все исправит. Ты должна запомнить доброту Учения Лотоса.
Я кивала и боялась посмотреть на дядю Бай Фэна.
– Я запомню.
– Я хочу, чтобы это место стало тебе новым домом.
– Мой дом там, где ты.
– Я слишком слаб. Сейчас я не могу защитить тебя.
– Я сама буду защищать тебя!
Отец пытался скрыть кашель, но я чувствовала, как мало сил осталось в нем.
– Я хочу, чтобы ты была здесь, в безопасности.
– Я буду там, где ты.
Но он не слушал.
– Тетя Цзюань позаботится о тебе, слушайся ее, а дядя Бай Фэн примет тебя как дочь.
– Я только твоя дочь.
Но он не слушал.
– Мы должны спасти твоего брата, Чжу-эр.
– Да, отец.
– Мой меч, твой дядя… – кашель, – не должен заполучить его.
– Я поняла.
– Хорошая девочка.
Его рука коснулась моих волос.
– Я хочу, чтобы ты стала женой Бай Сина. Не противься, только Дворцу Лотоса я могу доверить тебя.
– Отец…
Я знала, что отец желает мне добра, я знала, что нам некуда идти. Я знала, что если он уйдет, то не возьмет с собой. Я знала, но не хотела верить.
– Отец!
– Только Учение Лотоса может спасти тебя и твоего брата.
– Отец!
Кашель изрезал его лицо красными змеями.
– Чжу-эр, твой отец поправится, я обещаю тебе. – Дядя Бай Фэн присел рядом и сжал мою руку. Его пальцы были теплыми, живыми. – Лекарь Гу сможет излечить его, но потребуется время. Дворец Безмятежности станет тебе новым домом.
Домом. Я не хотела дома. Я не хотела чужих теплых рук. Я хотела, чтобы облака тихо плыли над нами, земля дышала вязким теплом, а мы скакали, скакали и никогда не наступала ночь.
– Чжу-эр.
Я вырвала руку и убежала.
Пруд Лунной Зари всегда укрывал меня. Я знала, где можно было спрятаться. Только в ту ночь слова, чужие крики и кашель окружили меня даже там. Они роились вокруг меня, сводя с ума. Я сидела под мостом, на выступе, у самой воды, колосящейся спящими кувшинками. Не знаю, как он нашел меня.