Размер шрифта
-
+

Лазурный Берег - стр. 18

Между прочим, я даже имени его не знала. Он не посчитал нужным представиться мне, хотя мы подходили друг к другу очень близко, я принимала у него душ и сейчас шла по городу в его одежде. От того что эти вещи потрясающе приятно пахли, мне легче не становилось. Нечего сказать: молодец, Аликс!

Может, он намеренно не назвал себя? Я бы не удивилась. Он выглядел таким неприступным… Как те мужчины, которые знают, что женщины от них без ума. Вспомнить хотя бы это самодовольное подмигивание… Правда, в следующую же секунду он (наверное, невольно) показался мне с другой стороны. Его взгляд стал мягким и задумчивым. Когда эти темно-карие глаза на меня смотрели…

Стоп! Я покачала головой. Не вздумай в него втюриться! Загадочная «Аврора» – это, конечно, хорошо, но, когда загадок слишком много, они могут превратиться в непреодолимую преграду. О которую разбиваются сердца.

Итак, я должна была выбросить из головы любые мысли о том парне. Особенно сейчас. Ведь впереди уже виднелась вывеска со знакомым логотипом – черной кошкой на фоне полной луны. И вот я на месте. Пришла не поздно и не рано. Настало время мобилизовать все силы, чтобы мой первый рабочий день в лучшем ресторане Антиба прошел удачно.

Бо ждал меня у входа. Мы расцеловались, как накануне на станции, только на этот раз уже не сшиблись лбами. Потом Бо оглядел меня с ног до головы – без недовольства, просто с любопытством. Видимо, почувствовал, что за моим странным нарядом стоит целая история.

– Интересный прикид!

Сам Бо в отличие от меня мог позволить себе надеть платье в цветочек и черные кожаные легинсы.

– Долго объяснять, – нервно засмеялась я, собирая влажные волосы в хвостик. – Сегодня рано утром кое-что пошло не так.

Бо посмотрел на меня с сочувствием:

– Неважно, как ты одета. Все равно я сейчас выдам тебе униформу.

Я давно и с нетерпением ждала этого момента и теперь, чувствуя, как бьется сердце, вошла следом за своим инструктором в здание ресторана.

«Le Chat Noir» находился недалеко от моей квартиры. По противоположной стороне улицы тянулась уже знакомая мне городская стена, под которой плескалось море. Фасад старого каменного дома был густо оплетен лиловой бугенвиллеей. Возле застекленной входной двери стояло лимонное деревце в красивом горшке. На дощатую террасу с чугунными перилами в часы работы ресторана наверняка выставлялось несколько столиков, сидя за которыми посетители могли любоваться морем. Ну а пока здесь было пусто. Перед тем как войти, я нетерпеливо заглянула внутрь сквозь щель между белыми ставнями, неплотно закрывавшими большое окно. И все-таки, переступив порог, я удивленно ахнула. Фотографий интерьеров «Le Chat Noir» в интернете не оказалось, и теперь я видела зал впервые.

Это было маленькое помещение с тремя круглыми столиками и барной стойкой. Само здание, как и другие старые дома на береговой улице, казалось сплюснутым с боков и вытянутым вверх. Голая каменная кладка источала обаяние простоты и уюта, элегантно контрастируя с дорогой люстрой.

– Раньше здесь была пекарня, – пояснил Бо, указав на деревянные полки за стойкой (теперь там выстроились в ряд всевозможные спиртные напитки в нарядных бутылках).

Я почти ощутила аромат свежеиспеченных багетов, который витал здесь когда-то. На месте бара наверняка располагался прилавок. Даже окно по форме напоминало витрину старинного магазина.

Страница 18