Лазурный Берег - стр. 17
– Нет, в соседней каюте.
Мой голос прозвучал более хрипло, чем обычно, и как будто бы откуда-то издалека. Девушка кашлянула.
– Хм… Если честно, мне пора…
– Да-да, понимаю. – Я посторонился, чтобы ее пропустить, но понял, что нам все равно сложно будет разминуться. – Подожду тебя наверху.
Она кивнула и вернулась за своими мокрыми вещами, а я поспешил удалиться, опасаясь, что снова начну на нее пялиться.
Вскоре девушка, держа в одной руке мешок с одеждой, в другой – шлепанцы, показалась на узкой лестнице, ведущей на палубу. Когда «Аврору» слегка качнуло, я почти не заметил этого, а моя гостья запнулась на одной из верхних ступенек. Поскольку ей нечем было схватиться за поручень, я инстинктивно поддержал ее, и она упала прямо мне в руки. Стоя ниже меня, девушка прижалась щекой к моей груди. При этом она ахнула от неожиданности и принялась шарить по мне в поисках опоры.
Я уже не мог отрицать, что ее близость сотворила с моим телом нечто такое, от чего оно вдруг напрочь разучилось дышать. Сердце перестало качать кровь, а голова – ясно мыслить.
Мы простояли так с полсекунды. Потом девушка, видимо, сообразила, что приклеилась ко мне и почти касается грудью моей ширинки. Мы отстранились друг от друга, но я все-таки придержал ее за руку, чтобы не дать ей упасть.
– Ну вот… – рассеянно произнесла она, поднявшись на палубу. – Еще раз большое спасибо за… все. Одежду верну, как только смогу.
Я небрежно кивнул, хотя на самом деле был взбудоражен мыслью о новой встрече.
– Ты знаешь, где меня найти, – сказал я и подмигнул.
Я. Подмигнул. Ей.
Если мне нужно было доказательство того, что мой мозг утратил способность к рациональному мышлению, то я его получил. Но девушка, как ни удивительно, не закатила глаза и не отвернулась, а слегка приподняла уголок рта. Обрадоваться этому я не успел: она уже направилась к трапу.
– Сюда, верно?
Я просто кивнул, потому что на большее не был способен. Бросив последний взгляд в мою сторону, девушка сошла на берег. Лишь когда она исчезла из виду, до меня дошло: я не спросил, как ее зовут, и не записал номер ее телефона. Только стоял и смотрел. А теперь она исчезла – напрасно я вытягивал шею.
Оставалось одно утешение: она пообещала занести мне вещи. Это значило, что с сегодняшнего дня я часами буду торчать здесь, глядя на ворота порта. До тех пор, пока она не придет.
Глава 7
Я возвращалась в старый город настолько быстро, насколько позволяли чужие шлепанцы, и, вспоминая все, что со мной произошло, не могла в это поверить. Надеясь, тем не менее, явиться на работу вовремя, я неслась по улице в одежде на несколько размеров больше моей. Это были вещи парня, которого я знала минут двадцать. Если бы не он, к моему лицу сейчас не липли бы мокрые волосы и я не шлепала бы по мостовой неизвестно чьими вьетнамками, пытаясь найти ресторан, где меня ждали.
Ладно. Строго говоря, я совсем не знала того парня. Он был молчалив. Даже загадочен. И благодаря этому ужасно привлекателен. Вообще-то он принадлежал именно к тому типу мужчин, которого я пообещала себе остерегаться. Во время своей «дикой фазы» (так мои родители называли тот период) я повидала достаточно «плохих парней» и вполне уяснила себе, что с ними лучше не связываться. А этот парень был именно такой. Небрежная самоуверенность. Рельефная мускулатура. Татуировки. А как он подмигнул мне на прощанье?! Нет, от этого матроса надо было держаться подальше!