Ласточкин хвост - стр. 27
– Твой отец убежден, что я кое-кого убила.
Это заявление явно застало его врасплох. Джо на мгновение остолбенел, а затем спросил:
– А вы убили?
– Не специально.
Глава 10
1916 год
В гостиной младшие девочки сгрудились вокруг Джона Лоуренса, и это раздражало Перл. Малышка Дейзи расположилась рядом с ним, положив руку ему на локоть, а близняшки по очереди пытались произвести на него впечатление, сначала играя на фортепьяно, а потом рассказывая ему о новых котятах в сарае. Хелен и Эмма сидели неподалеку, хихикая на все, что бы он ни говорил. Перл едва удавалось вставить хоть слово, и только она заговорила об озере, пытаясь рассказать ему о гребной лодке, как Элис позвала ее на кухню, чтобы помочь.
Если бы Перл не знала сестру, то подумала бы, что та старалась держать ее подальше от Джона. Но это было не похоже на Элис. Правда заключалась в том, что приготовить большой воскресный обед требовало большого труда. Зачем так напрягаться? Перл не понимала. Элис трудилась до седьмого пота, готовя целый день на жаркой кухне, а еду съедали в мгновение, оставляя горы посуды, которую надо было мыть. Готовка была работой, которая создавала еще больше работы, и ради чего? Скоро наступит очередной прием пищи, и все начнется сначала. Перл давно решила, что когда станет знаменитой и богатой, то наймет слуг, которые будут готовить и, раз уж на то пошло, выполнять всю работу по дому. В отличие от Элис, ее нос никогда не обгорит от прополки в саду, а руки останутся мягкими и женственными.
Время ужина приближалось, и Элис позвала на кухню Эмму с Хелен и поручила им всем работу: накладывать еду в тарелки, накрыть на стол, зажечь свечи, налить молоко для детей и воду взрослым. Перл была рада, что ее включили в число взрослых и дали воду вместо молока. До недавнего времени отец воспринимал ее иначе. Перл старалась проводить больше времени в гостиной, где она могла наблюдать за Джоном, отцом и младшими девочками.
Приехали Хоуи и миссис Донохью; Хоуи нес крытый противень со знаменитым фруктовым пирогом своей матери.
– Пришлось использовать яблоки, которые я консервировала в прошлом году. Я бы взяла свежие, но сезон прошел, они закончились, – извинилась миссис Донохью, пока ее сын нес противень на кухню. За полуоткрытой дверью Перл услышала, как Элис восхищенно воскликнула, увидев угощение. – Надеюсь, вы не против?
– Конечно нет, – ответила Эмма и повернулась к Джону: – Миссис Донохью готовит лучший фруктовый пирог. Мы все его обожаем.
Миссис Донохью взглянула на него поверх очков.
– Вы, должно быть, Джон Лоуренс? Приехали на лето помочь на мельнице?
– Да, мэм.
– Я миссис Донохью, соседка. Полагаю, мой сын Хоуи и я будем часто вас видеть.
– Очень на это надеюсь, мэм, – улыбнулся Джон. – Рад с вами познакомиться.
Позже, когда все расселись за обеденным столом и Элис подала еду, миссис Донохью засыпала Джона вопросами. Перл внутренне застонала от того, с каким любопытством та продолжала допрашивать его под видом вежливой беседы.
– Итак, мистер Лоуренс, вы из Глэдли-Фоллс, к северу отсюда, так?
– Да, мэм.
Отец заговорил:
– Нам повезло, что Джон смог приехать и помочь нам, ведь Вендалл пролежит в больнице несколько месяцев.
Вендалл всю жизнь работал на их отца на мельнице. Он был парнем добросердечным, но быстрым умом не отличался, к тому же любил выпить, что было далеко не обычно для мужчин в их городке. На позапрошлой неделе он попал в больницу со сломанной рукой, поврежденным плечом и трещиной в тазовой кости после того, как упал с крыши дома своей матери. Врач сказал, ему повезло, что он выжил. Перл втайне задавалась вопросом, не избежал ли он смерти потому, что был до такой степени промаринован спиртом, что приземлился мягко, а не разбился насмерть.