Размер шрифта
-
+

Ласточкин хвост - стр. 26

Первое время она знала, что он уехал жить к родственникам по линии отца, но потом годами ничего о нем не слышала. Только наняв частного детектива, Перл выяснила, что он закончил колледж, начал строить карьеру в финансовой сфере, женился, стал отцом, потерял жену и снова женился. Купил дом, получал повышения, ездил в отпуск, и все это без ее участия. Она знала о Джо, но снова потеряла след, когда они в очередной раз переехали, поэтому так и не узнала, что у нее есть внучка Линда. До недавних пор, пока не наняла другого следователя и не позвонила им домой. Столько лет без семьи. Одна ошибка, и посмотрите, чего она лишилась. Если Джо останется, возможно, ей удастся искупить вину.

Джо посмотрел на нее серьезно.

– Вам не кажется, что стоит наладить с ним отношения, если время на исходе?

Перл смотрела на него задумчиво. По годам он был уже взрослым, но во многих отношениях еще так юн. Она несколько раз пыталась связаться с Биллом, но он не отвечал ни на ее письма, ни на письма ее адвоката. А этот телефонный звонок был первым. Ей пришлось раскошелиться, чтобы узнать его номер, который не был зарегистрирован в телефонной книге, и она поверить не могла, когда услышала Линду, любезно ответившую на ее вопросы.

Парень ждал ответа, поэтому она заговорила осторожно:

– Конечно, идеально было бы все исправить, но жизнь не всегда складывается так, как хочется. – Сделав паузу, она продолжила: – И вот что тебе следует знать. Возможно, ты уже знаешь, но не совсем веришь. У нас у всех время ограничено. Я стара, и у меня рак последней стадии. Ты молод и здоров. И знаешь что? Тебя завтра может сбить грузовик, а я могу прожить еще три года. Нам не гарантирована ни одна минута. Младенцы умирают, и молодые люди тоже. Никто не знает, кто будет следующим. Это очень несправедливо.

– Да, я знаю, – сказал Джо несколько нетерпеливо. – Но все же, сейчас я здесь и хотел бы больше узнать о вас и семье моего отца. Если вы не против рассказать мне.

– Конечно, я очень рада, что ты здесь. Давай начнем сначала. Если уж говорить по душам, то следует прояснить несколько вещей. Например, как ты будешь меня называть?

Джо выдохнул и ответил неуверенно:

– Бабушка?

Она не чувствовала себя бабушкой, особенно по отношению к парню, который уже бреется. Может, все было бы иначе, знай она его дольше, но она пропустила его младенчество и детство, не была рядом в школьные годы и не видела его подростковых выходок. А теперь он мужчина, и называть ее бабушкой было как-то неуместно.

– Может, просто Перл? – Ей показалось, или в его глазах мелькнуло облегчение?

– Вы не против?

– Нет. Думаю, так будет проще для нас обоих. Ты не знаешь меня как свою бабушку. Мы незнакомцы, и это правда. Зови меня Перл, а я буду звать тебя Джо. Устраивает?

– Да.

– Тогда решено.

– Так почему вы с отцом не разговариваете? Почему он сказал мне, что вы мертвы?

Перл пожала плечами.

– Принял желаемое за действительное? А может, он так говорит, потому что я мертва для него, метафорически говоря. А причина, почему он выкинул меня из своей жизни, следующая: я совершила большую ошибку, и он так и не смог меня простить.

Джо наклонился вперед, поставив локти на стол.

– Какую ошибку?

Перл замолчала, всего на секунду. Она была слишком стара, чтобы приукрашивать ситуацию, поэтому просто сказала:

Страница 26