Размер шрифта
-
+

Ласточка - стр. 22

Родители хоть и любили его, но их явно не устраивало такое положение дел. Особенно на фоне того, как старшие братья Пон-Ли уже не без успехов строили собственные карьеры. В итоге, когда он перешагнул порог совершеннолетия, его отправили на большую землю, снабдив парой монет и пожелав удачи. Там он успел поработать в самых разных местах, набивая первые шишки жизненного опыта. Да в итоге оказался на острове, примерив на себя форму стражника.


К утру, ловя на своих спинах робкие лучи рассвета, мы приблизились к городу. Тот начинался вполне естественно, легко вписываясь в общую картину природы, словно и был её частью. В один момент глаз улавливал поля под сельское хозяйство и рабочие фермы при них. Это означало, что совсем недалеко уже были основная дорога и известный для всех работяг трактир. Вся жизнь протекала на западной части острова. Потому что именно тут рос лес, выступающий главной статьёй экспорта и дохода.

Мы спокойно прошли по дороге рядом с полями и пересекли линию первых домов. Местные строились, основываясь на простых принципах. Дорога, чтобы легко разъехались две телеги, по сторонам крепкие невысокие здания из дерева. Камень из-за того, что его приходилось возить морем, использовался только для главных построек в городе. Среди них в списке особо важных присутствовали ратуша, банк, церковь да пара домов самых богатых людей.

Стражники поздоровались с зевающим мужчиной и свернули направо, ведя по окраине Гронта. Оказалось, раньше я просто не обращала внимания на тот факт, что они квартировались далеко не в центральной части города. Им была отведена территория, огороженная забором высотой примерно с человеческий рост. За ним я увидела двухэтажное здание, отданное для нужд бюрократии. В стороне из приметного находился барак. Скорей всего, его использовали под хозяйственные дела, а также для ночлега, если кому было не с руки идти домой после службы.

Войдя в здание штаба, мы попались в цепкие лапы дежурного. Мужичок, уже пенсионного возраста, выбрался из-за стола с недовольным выражением лица.

– Вы не могли задержанного привести через часик-другой? Я бы тогда уже спокойно отчитался за ночное дежурство да пошёл спать. Поживёте вот с моё.

– Не ворчи ты, – вполне буднично ответил ему молодой стражник. – У нас вопрос сразу к капитану.

– Да? – совсем по-другому заговорил мужчина. Он явно заметил ранение Пон-Ли. – Так даже лучше. Только пускай дама пройдёт со мной. Надо сдать оружие на хранение. Новый дежурный отдаст всё на выходе.

Я проследовала в небольшую комнату, где стоял оружейный шкаф с бирками да было зарешёченное окно. Мужчина достал с полки толстую тетрадь и раскрыл на середине. В его руке появился карандаш, остро заточенный с одной стороны.

– Ты это, на нашу комнату хранения внимания не обращай. Сюда, значит, редко люди с оружием вот так и с улицы заходят. Оно для порядка надо.

– Да понятно, только ты потом листок не вырвешь? – усмехнулась я, сняв винтовку с плеча и достав револьвер из кобуры.

– И патроны, что с собой, выложи, – он не обратил внимания на мою шутку. – Прочее походное имущество можно оставить. Раз ребята ручаются за тебя, полного досмотра не будет.

Вся процедура заняла у нас минут пять, и вскоре мы вышли в общий коридор. Молодой стражник, имя которого как-то прошло мимо меня, с Пон-Ли ушли по своим делам. Меня же дежурный отправил в конец коридора, наказав не входить к капитану без предварительного стука в дверь.

Страница 22