Размер шрифта
-
+

Кукловод судьбы - стр. 133

- Бераг справится лучше всех. Приведите Берага! Подпишется на дело – заключим сделку. Сорок золотых отдашь сразу, десять – по выполнении.

- Двадцать – задаток. Остальную сумму я передам с Берагом.

- С Берагом! Ха-ха-ха! Ищи тогда ветра в поле! Знаем мы его!

В хохоте нищих прозвучал пронзительный фальцет:

- Зачем нам делать работу для этой малютки, чтобы получить ее золотишко, Босс? Держу пари, оно у нее под юбкой! Задрать юбку да поглядеть, чего она там прячет!

У Эдеры засосало под ложечкой от недобрых предчувствий. Но она невозмутимо обернулась на голос и смерила взглядом говорившего.

- Ничего пригодного тебе, кастрат.

Очередная волна хохота прокатилась по логову. Над чужим увечьем повеселиться всегда в охотку. Калека распихал товарищей и, прихрамывая, подошел к Эдере вплотную.

- Да, я кастрат, Серена. В ногах у Создателя валяйся за то, что я кастрат. Сколько раз я оберегал твою целочку от Окли. Он-то кастратом не был. Если бы и у меня все было на месте… А теперь ты смотришь на меня, словно не узнаешь старого приятеля. Почти папочку. Что, неужто и впрямь забыла?

Этого ей только не хватало. Марг. Бес бы побрал эту издевку судьбы! Надо же, чтобы ларгусский "сородич" Серены оказался именно в этой общине!

- Мое имя не Серена. Ты с кем-то путаешь меня, добрый человек.

- Не признаешь? Хорошо устроилась и не хочешь, чтобы тебя тревожили старые приятели? Не пойдет, Серена. Кто хорошо устроился, помогает товарищам, которым не так повезло. Ты должна помочь мне.

Эдера решительно повернулась к Боссу.

- Я впервые вижу этого человека. Я законнорожденная дворянка и доселе не имела дела с общинами, подобными вашей. Мое дело не терпит промедления. Если мне придется тратить бесценное время на этого человека, проще обратиться в другую стаю. Тогда вам достанутся два золотых вместо пятидесяти. Угомони его, и мы вернемся к делу.

Босс наморщил лоб, принимая решение.

- Сначала тебе придется доказать, что ты не та, о ком он говорит. Если ты была одной из нас, то повинуешься нашему закону. Никто не может выбраться в хорошую жизнь и бросить товарищей.

- Хорошо.

Эдера снова повернулась к Маргу. Она сорвала с головы чепец и встряхнула волосами. Нищие восхищенно замерли, когда золотые локоны рассыпались по драному тулупу почти до колен.

- Смотри на меня внимательно, - приказала она Маргу. – Я похожа на ту, кого ты знал?

Вор лишь ошеломленно пялился на нее. Наконец он хрипло выдавил:

- У Серены на затылке родимое пятнышко с левой стороны. Я сам стриг ей волосы, когда она цепляла вшей. Я хорошо помню эту родинку.

Эдера уверенно откинула волосы и наклонила голову. Марг несмело подошел ближе и раздвинул пряди волос, будто опасаясь ненароком коснуться кожи на голове. В следующее же мгновение его рука больно дернула ту самую прядь, к которой он притронулся с таким благоговением. Он торжествующе провозгласил:

- Вот эта родинка!

Эдера отскочила, выпрямилась и растерянно провела рукой под волосами. На левой затылочной кости кожа уплотнялась. Она совсем забыла про эту дурацкую родинку…

- Но я не Серена! Я Эдера Кедар, законнорожденная дворянка…

Она испугалась собственного голоса, глухого и неживого, словно шедшего из-под земли. Она едва не разрыдалась прямо перед нищими.

- Извини, дорогуша, - сказал Босс. – Ты нарушила закон воровского братства. Придется расплачиваться. Взять ее!

Страница 133