Кукловод - стр. 6
– Вы меня боитесь. Почему?
Советник смотрел на меня так, будто читал каждую мысль, что я старательно пыталась от него спрятать.
– Вы ошибаетесь, – говоря это, я ощущала, как в горле образуется сухой комок страха, – конечно, меня немного испугало ваше внезапное появление, но я рада вашей компании.
Он улыбнулся и сделал шаг вперед, что сократило расстояние между нами и в то же время увеличило мое чувство дискомфорта.
– Вам неуютно в моем обществе, я это чувствую, и дело вовсе не во внезапном появлении из-за этих прекрасных кустов сирени.
Лорд Берт остановился, и я заставила себя вновь посмотреть на него. Выдержать пристальный взгляд и не дрогнуть оказалось сложно.
– Судя по вашему молчанию, кто-то посвятил вас в особенную часть моей деятельности при дворе, – он не спрашивал, а утверждал.
Что я могла на это ответить? Правда казалась слишком опасной.
– Можете не ломать голову в поисках приемлемого ответа. Отныне вы помолвлены с моим принцем и вскоре станете частью семьи Лэрдов. С этого момента я не враг, а друг, который будет служить вам при дворе верой и правдой. – Хотелось поверить его словам, но я почему-то не могла. – Вы позволите закрыть эту щекотливую тему и составить вам компанию в прогулке по саду?
Мне оставалось лишь вежливо кивнуть и взять его под руку, после того как я вновь надела свои туфли. Прямолинейность лорда Берта подкупала и, говоря откровенно, интриговала. Он не пытался казаться кем-то другим, а действовал открыто. Одно лишь не укладывалось в моей голове: как он при этом продолжает оставаться тем, кем является, если сразу раскрывает все карты?
– Итак, какая часть сада ваша любимая? – спросил у меня советник, неспешно продвигаясь вперед.
– Та, которую мы покинули.
После этих слов он замер.
– Хотите вернуться? – поинтересовался лорд Берт, выражая готовность двинуться в обратном направлении.
– Нет, – чересчур поспешно ответила я. – Эту часть сада вы уже видели, поэтому я покажу вам аллею роз.
Поймет ли он, что я выбрала наиболее короткий путь, ведущий во дворец?
– Вы часто гуляете здесь?
– Иногда.
Разговор потек в привычном русле. Мы обсудили погоду, мои увлечения. Вопросы сменяли один другой, но были настолько обыденными, что я отвечала не задумываясь. Поймав себя на мысли, что спрашивает только советник, я попыталась изменить это.
– Расскажите об Астории, – попросила я, перехватывая инициативу в разговоре.
Лорд Берт не торопился с ответом. Пауза, возникшая после моего вопроса, стала казаться неловкой.
– Климат в Астории отличается от здешнего, но жизнь при дворе одинакова в любом королевстве, – наконец последовал ответ, но следующие слова доказали проницательность этого человека: – Вам не стоит бояться перемен, ваше высочество.
– Тогда чего же мне стоит бояться? Или кого? – спросила я прямо, останавливаясь и заглядывая в глаза своего собеседника. Я надеялась, это позволит увидеть, честен ли он со мной. – Мне стоит бояться принца?
– Скоро вы узнаете его ближе, – последовал уклончивый ответ, – но могу заверить: вам стоит опасаться лишь того, что ваши увлечения могут не совпадать.
– Алис, дорогая, наконец-то я тебя нашла.
Появление королевы Фрейи стало для меня неожиданностью. Она же, судя по всему, ничуть не удивилась, увидев меня в обществе лорда Берта.