Размер шрифта
-
+

Кукловод - стр. 8

Шеи коснулось холодное ожерелье, когда-то принадлежавшее матери. Я дотронулась до него и улыбнулась. Мама вышла замуж по расчету, но была счастлива; так отчего же по моей коже бегут мурашки?

Отбросив все мысли, я поблагодарила служанку и вышла из комнаты, чтобы спуститься вниз, где уже проходил прием. У закрытых дверей зала меня ждал принц Гален. С обратной стороны доносились музыка и голоса гостей, но мое внимание полностью было сосредоточено на будущем супруге. Делая вид, что не замечает меня, он нетерпеливо постукивал ногой по полу.

– Добрый вечер, – предприняла я попытку завязать разговор.

– Добрый вечер, – бросил он холодно, по-прежнему не проявляя ни малейшего интереса.

– Прекрасно, – послышался бодрый голос за моей спиной.

Оглянувшись, я увидела лорда Берта. Похоже, он присутствовал здесь все время, оставаясь для меня незамеченным.

– Я сообщу, что вы готовы, – сказал он нам, прежде чем исчезнуть.

– Конечно, сообщит, – хмыкнул принц. – Итак, тебя ведь Алис зовут?

– Да, – ответила я, глядя на свое будущее.

– Думаю, ты понимаешь, что весь этот брак – сплошное недоразумение? – прямо спросил принц и, прежде чем я ответила, продолжил: – Простая сделка между нашими семьями. Матушка желает женить меня как можно быстрее, твой брат хочет союзников, а мне до тебя нет никакого дела.

Музыка за дверями стихла. Я понимала, что должно за этим последовать.

Гален встал ко мне боком и согнул свою руку в галантном жесте. Взяв его под руку, я почувствовала подступающую дурноту. Все мои надежды рушились на глазах.

Прежде чем мы ступили в бальный зал, он наклонился ко мне и прошептал:

– Не забывай, ты должна улыбаться.


Впервые в жизни я почувствовала себя несвободной. Как марионетка в руках кукловода, я перемещалась по залу, улыбалась и танцевала против воли. Чем больше проходило времени, тем тяжелее было держать маску. Отвращение к будущему супругу, его родственникам и даже собственному брату, который позволил этому случиться, становилось все сильнее.

Как только повышенное внимание гостей ко мне начало угасать – их стали больше притягивать вино и танцы, – я воспользовалась возможностью ускользнуть и дать себе передышку. Губы болели из-за натянутой улыбки, не сходившей с лица весь вечер. Я удалилась в семейную библиотеку – в ее тишине можно было позволить себе побыть слабой.

Лорд Берт возник внезапно и застал меня врасплох.

– Правильное время, чтобы передохнуть. Ваша улыбка казалась вымученной.

Я вздрогнула и, обернувшись, увидела в дверях советника.

– Вы следите за мной? – прямо спросила я.

– Не совсем. – Он вошел в комнату и прикрыл за собой дверь. – Скорее, приглядываю.

– Это одно и то же. Значит, вы за мной следите.

– Моя дорогая, – мягко произнес лорд Берт, шагнув ко мне, – между этими словами огромная пропасть. Следят, желая что-то выведать, обнаружить уязвимые места, получить информацию и даже причинить вред. Приглядывать же – вполне невинное занятие. Это слово более ласковое, нежное, заботливое. Воспринимайте его как заботу о вашем благополучии. Вижу, вы узнали принца Галена лучше, нежели при мимолетных встречах. Что вы о нем думаете?

Не было никаких сомнений: старался советник не для меня, а для королевы Фрейи. Странно, что она предпочла заслать ко мне лорда Берта, а не спросить об этом лично.

Страница 8