Размер шрифта
-
+

Кухня Древнего мира - стр. 19

. Сочетание «хлеб» и «пиво» остается и в текстах Среднего царства. В жизнеописании номарха Аменемхета говорится: «О, вы, любящие жизнь и ненавидящие смерть, возгласите: „Тысячу хлебов и [кружек] пива!“»12. Сочетание «хлеб и пиво», по-видимому, соответствовало нашему выражению «хлеб насущный»: оно часто встречается именно в таком смысле. В рассказе «Обличение поселянина», который также датируется Средним царством, присутствуют такие фразы: «из ячменя приготовишь мне хлеб и пиво на день: я буду этим жить», «ведь необходимое имеется в твоем доме – кувшин пива и три каравая хлеба», «но ты-то ведь сыт своим хлебом, пьян от своего пива», «неужели я должен есть твой хлеб, неужели я должен пить твое пиво вечно!»13. Более того, выражение «хлеб и пиво» является синонимом «запасов кладовой» – как, например, в надписи на стеле фараона XIII династии Собекхотепа IV14. Эта древняя гастрономическая диада не утрачивает свою актуальность и на закате истории Древнего Египта. В надписи на стеле фараона Пианхи воины восхваляют правителя: «Хлеб твой в чреве нашем на любом пути. Твое пиво утоляет нашу жажду»15. И на так называемой «Стеле сна» последнего фараона XXV династии Танутамона (663–653 годы до нашей эры) записано: «Дал он хлеб и пиво для богов пещер, откуда вытекает Нил»16.

Хлеб и пиво остаются главной пищей египтян и в потустороннем мире, что следует из «Книги мертвых». Она представляет собой сборник религиозных текстов, который клали в гробницу с целью помочь умершему обрести благополучие в загробной жизни. Название «Книга мертвых» дал этому сборнику немецкий египтолог Карл Рихард Лепсиус, который издал его в 1843 году. Однако египетское название имеет более жизнерадостные коннотации и переводится как «Изречения выхода к свету дня». В этой книге душа умершего обращается к богам с просьбами: «О, вы, кто даете хлеб и пиво чистым душам в Доме Осириса, давайте хлеб и пиво моей душе, которая теперь с вами», «О, Старший, владыка пропитания. О, Старший над верхними домами и вы, дающие хлеб Птаху! Дайте мне хлеба, дайте мне пива»17.

В отличие от Древней Месопотамии, в Египте произрастала виноградная лоза, однако вино, по-видимому, было доступно только богатым египтянам. Также, в отличие от цивилизации Шумера, сохранилось множество изображений сельскохозяйственных работ, пиров и различных продуктов – но тем не менее до нас не дошло ни одного древнеегипетского кулинарного рецепта. И все же французский египтолог Пьер Талле попытался восстановить образ древнеегипетской кухни18.

Многообразие хлеба

Основой питания в Древнем Египте, как и везде в древности, был хлеб. Иероглифическое написание этого слова изменялось на протяжении времени, наиболее архаичным является «ta» – иероглиф в виде полукруга19. В «Текстах пирамид» – надписях на стенах пирамид V и VI династий Древнего Царства, которые датируются периодом между 2350 и 2175 годами до нашей эры, – встречается около двадцати наименований хлеба. Первый, но незавершенный перевод «Текстов пирамид» на русский язык был выполнен Александром Коцейовским и опубликован в 1917 году20, новый перевод сделал Тимофей Шмаков21. Названия хлебов, перечисленные в «Текстах пирамид»:

№ 51 и № 115 – «dpt»;

№ 52 – «ḥȝ» («овсяный хлеб» в переводе Шмакова);

Страница 19