Космопсихолухи. Том 1 - стр. 25
Станислав включил громкую связь и попытался договориться с водителем. Язык аммов слагался из гортанных щелчков, причмокивания, клацанья зубных пластин и шевеления жаберных щелей на боках, открывавшихся и закрывавшихся в определенном порядке. Для точного перевода требовался комплексный транслятор, а в скафандре был только звуковой, поэтому общение шло на уровне «твоя двигать моя хижина вожак улиток – моя желать твоя куча много».
– Они хвостами виляют, – заметила Лика. – Значит, смеются.
– Главное, чтобы не обиделись и не завезли к черту на кулички.
В конце концов стороны вроде бы поняли друг друга. Водитель повернул кран вправо, и «гидрокар» величаво отчалил от остановки. Плыл он быстро, но очень плавно. Если бы не клин волны за «кормой», можно было бы подумать, что его просто сносит течением.
– Сто тридцать две пары веслообразных лапок, – сообщила Полина, любуясь, как оные мельтешат по краям панциря. – Зато глаз вообще нет, только чувствительные щетинки на брюхе, а сверху, как видишь, прочная пятисантиметровая броня.
Зоолог присела на корточки и наглядно постучала по ней кулаком. «Гидрокар» вздрогнул и погрузился сантиметров на десять, но тут же снова всплыл.
Лика впилась в локоть Теодора:
– А вдруг оно нырнет?
– Только если сильно испугается, – заверил ее брат. – Или если кое-кто решит проверить, едят ли эти тараканы просроченные кексы. Которые, как выяснилось, тонут.
Полина фыркнула и оскорбленно сложила руки на груди, показывая, что сегодня они пусты.
Центр города не сильно отличался от окраины, разве что растений стало поменьше, а домов и жителей – побольше. С многих веток и крыш свисали странные, явно рукотворные конструкции из разноцветных прутьев, на человеческий взгляд совершенно бессистемные и бессмысленные.
– Рекламные плакаты? – предположила Лика. – Или что-то ритуальное. Может, у них сейчас какой-то праздник?
– Что, в твоих книжечках об этом не написано? – поддразнил ее брат.
– Я же не могу знать все инопланетные обычаи! – возмутилась девушка. – И вообще, аммы не относятся к семнадцати основным галактическим расам, в университетском курсе им и то всего четыре часа отведено…
– Да-да, оправдывайся, малявка!
Лика сердито зашипела и пихнула его плечом. Без каблуков, в скафандре не по размеру она растеряла так поразившую Теда взрослость, что одновременно и сблизило их, и вернуло покровительственно-снисходительное отношение старшего брата, от которого Лика тщетно пыталась избавиться все восемнадцать лет. Самое обидное, что оно оказалось заразным: теперь похожие нотки сквозили в голосах всех членов команды, даже киборга.
Вода сменилась густой вязкой грязью, но «гидрокар» по-прежнему уверенно двигался вперед. Оказалось, что, помимо лапок, у него имеется длинный, непрерывно извивающийся членистый хвост, оставляющий за собой медленно сглаживающуюся волнообразную борозду.
– Да это не гидрокар, а целый вседорожник, – уважительно сказала Лика.
– Не-а, совсем по суше он не ходит, – с сожалением возразила Полина. – Даже за кексы. Станислав Федотович, нам вон туда?
Капитан тоже начал узнавать местность и, кивнув, показал водителю на один из домов – по местным меркам, роскошный многокомнатный особняк, а то и родовой замок. Огораживаться у аммов было не принято, но водитель все равно не стал подъезжать вплотную, остановился метрах в двадцати и протянул к Станиславу сложенные чашечкой ладони. Капитан высыпал в них заранее приготовленную плату – горсть грубо обточенных шариков, напоминающих мраморные, по три за каждого пассажира, как договаривались.