Коронная башня. Роза и шип (сборник) - стр. 60
– Медфордский дом, – сказала Роза.
– Что? – спросила Джоллин.
– Мы назовем его Медфордский дом. Можно, Гвен? Это будет лучшее заведение в городе.
Никто не рассмеялся. А следовало бы. Джоллин первой должна была хохотать до слез и колик, но она молчала.
– Пусть будет Медфордский дом, – согласилась Гвен. – Но прежде здесь нужно прибраться. Мы должны открыть наше заведение как можно скорее.
– Как думаешь, сколько у нас времени? – спросила Мэй.
– Не знаю. – Гвен смотрела на проливной дождь, из-за которого лужи на улице казались кипящей водой. – Девочки, помогите Джоллин. Я вернусь через несколько минут.
Гвен покинула убогое укрытие в развалинах постоялого двора и снова вышла под ливень.
В отличие от Дворянского квартала, на Кривой улице не было зарешеченных стоков, и в такие дни, как этот, она всегда превращалась в темно-бурый пруд. Если дождь не прекратится в ближайшее время, вода поднимется выше уровня грязной сточной канавы, и улицы затопит смесь лошадиного навоза и мочи пьяниц.
Вымокнув до нитки, Гвен даже не пыталась прикрыть голову или пройти по сухим местам. Она шлепала по лужам, поднимая волны, и, несмотря на отчаянную неопределенность и даже опасность теперешнего их положения, испытывала небывалое до сей поры радостное чувство. Она впервые шла по Кривой улице, не ощущая себя так, будто ее засасывает вонючая сточная канава. Теперь ее ничто не сковывало, кроме рамок, которые она сама установила. Она могла пойти куда вздумается и оставаться там столько сколько пожелает. Неожиданно улыбнувшись, Гвен прыгнула в самую большую лужу и с удовольствием прошлепала по ней.
Миновав общественный колодец, она оказалась возле сломанной телеги Диксона. Сам Диксон, уперевшись локтями в колени и положив подбородок на руки, сидел рядом. По его лицу стекала вода, словно он был скульптурой в фонтане.
Гвен опустилась рядом с ним прямо в грязную лужу. С минуту она молчала, затем сказала:
– Хороший день для того, чтобы созерцать телегу.
Диксон повернул голову и посмотрел на нее. С полы его шляпы обрушился целый водопад.
– Я тоже так решил, – мрачно ответил возчик.
– Послушай, я знаю, ты человек занятой, но видишь вон то старое здание? – Она указала на бывший постоялый двор. – Мы с девочками, которые раньше работали в «Гадкой голове», собираемся его отремонтировать.
– Да ну? А я смотрю, гадаю, что вы задумали. Собираетесь там что-то устроить?
– Хотим открыть бордель.
– Неплохо…
– Знаешь, мы скоро собираемся ужинать. Может, даже будет что-нибудь горячее, если удастся прочистить камин. – Гвен пожала плечами. – Ужин небогатый, сам понимаешь, но если разведем огонь – это уже что-то, да?
– Звучит здорово.
– Мы бы хотели пригласить тебя составить нам компанию.
– Меня? – удивленно спросил Диксон.
– Надеяться особо не на что. Даже хлеб промок.
– Как ни странно, именно такой хлеб я и люблю.
– Значит, придешь?
Он опустил голову, сливая со шляпы накопившуюся там воду.
– У меня ни гроша за душой, Гвен. Честно говоря, будь у меня монетка, я бы ее подбросил, чтобы решить, что мне купить: еду или выпивку. Бутылка крепкого алкоголя кажется самым разумным решением. Еда лишь продлевает страдания.
– Нам не нужны твои деньги. Мы пока не работаем. Я просто приглашаю тебя поужинать, вот и все. – Гвен смахнула с лица мокрые волосы. – Вернее, это не совсем правда. Я бы хотела предложить тебе работу.