Размер шрифта
-
+

Коронация. Игра против всех - стр. 35

— Кстати, спасибо за изысканные цветы, милый. Огненные лилии — такая редкость зимой!

Все очарование вечера разом померкло для меня.

— Любимая, когда ты получила эти цветы?

Красиво очерченная бровка взлетела в явном непонимании.

— Позавчера, а что?

— Я не отправлял тебе цветов. Прости, дорогая, но этот букет не от меня.

— Как? А кто же отправил? Они появились у нашего дома, и к цветам была приложена напечатанная карточка с моим именем.

Эль открыла стоящую поблизости шкатулку и, порывшись в ней, извлекла квадратик картона. Ничего особенного — простая карточка из лавки дорогого флориста.

— И никто не видел, как букет доставляли?

— Его нашли у дверей рано утром. Я не выясняла подробности, ведь была уверена, что цветы от тебя. Но поинтересуюсь обязательно.

— Кстати, изучи букет вместе с лордом энн’Филланди, возможно, на цветах какие-то посторонние чары. И мне бы не хотелось, чтобы ты держала что-то подобное у себя в комнате.

Эль встрепенулась, словно ее задели мои слова, но, с неприязнью оглядев букет, кивнула. А я вздохнул. Что-то много непонятных событий вокруг моей невесты. Мне это не нравится. Цветы от неизвестного поклонника, это нормально. Анонимный букет для моей красавицы не особенно меня беспокоил. Но в нервной обстановке междуцарствия любая странность грозит неприятными последствиями.

Забрать бы Эль сюда, но и со мной она пока не будет в безопасности. Мы заверили друг друга в том, что будем осторожны и бдительны, но спокойствия это не принесло. Желанное спокойствие, надеюсь, наступит, когда я по древнему праву королей назову Эль своею.

Распрощавшись с любимой, я еще долго стоял на террасе. Уставившись на запад, где от заката осталась на горизонте узкая багровая полоска, я обдумывал то, что услышал. Вновь извлек злосчастную брошку, пытаясь разобраться в магической вязи. Работа слишком тонкая, и я пожалел, что во время учебы не хватало терпения вникать во все эти узелки, перекрестья и прочие хитросплетения артефакторики. Мог ли опытный мэтр Арно, глава королевских ювелиров и гильдии артефакторов, не заметить каких-то свойств прокля́того камня? Пожалуй, завтра следует поговорить с мастером еще раз.

Направляясь в комнату, краем глаза я заметил тень, вдруг закрывшую звезды. Оглянулся. Небо было чистым. Показалось? Возможно, над крышей дворца пронесся патруль на быстрокрылых вердах? Не дракон же! По данным разведки Алагирр давно убрался из Кальвара. Какая досада, что Повелитель Иллирии не отвечает, было бы неплохо получить от него гарантии, что его внук больше нас не потревожит. Дракон способен натворить бед.

Дракон… Я и сам дракон, если верить старому Тиррену арк’Лейру.

Ну это «если верить», а я в этот вздор не верю!

И все же эта мысль не желала уходить. Неохотно я подошел к креслу, где привык читать. Снял с книжной полки увесистый том «Драконологии». Сел и перелистнул несколько страниц. Тут много рассуждений о том, как пробуждается зверь. Не чувствую в себе ни чужого голоса, ни первородной силы, и вообще ничего из того, о чем многословно нудит автор книги. Вот только регенерация, доставшаяся от матушки, чудесная — раны мгновенно затягиваются. И все же даже сильный боевой некромант не устоит в поединке против дракона. Наверное, не будь на мне тайной защиты, следовало бы страшиться магического поединка с Алагирром.

Страница 35