Коронация. Игра против всех - стр. 15
Эх, поспешил я заключить, что всем происшествиям на сегодня конец!
— Стоп! Доложите по форме, что случилось.
Холодный тон и сосредоточенный взгляд были призваны отрезвить толстяка. Это подействовало. Тот пошел багровыми пятнами, но собрался и рапортовал связно и кратко.
— Ваше Высочество, лорд-канцлер, граф дей’Изор, повесился в зале Совета.
С минуту я не шевелился, глядя в расширенные от испытанного шока зрачки коменданта. Тысяча соображений пронеслась в голове, складываясь в комбинации и ходы, которые можно совершить в пику врагам. Скоропостижная смерть лорда-канцлера, с одной стороны, плохая новость, дурной знак, так как случилась посреди празднования. А с другой…
— Аран, срочно приведи ко мне лорда дан’Лирра. Я буду в зале Совета. — Адъютанту немедленно скрылся за раззолоченными дверями бального зала. Я повернулся к дей’Ольмезу, чье лицо постепенно возвращалось к нормальному цвету: — Кому вы еще говорили о происшествии?
— Никому, Ваше Высочество, и сразу же опечатал зал, поставив караул. Только вам, клянусь могилами предков.
— Хорошо, пойдемте посмотрим, что там можно сделать.
Зал заседаний Совета находится этажом ниже, в восточном крыле Хрустального замка, мы переместились туда порталом. Дверь действительно была опечатана. Присмотревшись магическим зрением, я увидел переплетенные нити обычного запирающего заклинания. Взмахом руки развеяв чары, комендант не без робости открыл дверь.
10. 10
Едва я заглянул просторный зал заседаний Королевского совета, как увидел его. Лорд дей’Изор отличался высоким ростом, но его ноги примерно на полметра не доставали до спинки кресла председателя, над которым он висел. Голова канцлера торчала под странным углом, лицо посинело, искривилось, вокруг шеи была затянута грубая верёвка. Ее конец крепился на старинном светильнике. Люстра, которая провисела здесь, наверное, с момента постройки дворца, от такой нагрузки мерно покачивалась на толстых цепях, а вместе с ней, словно ужасающий маятник, раскачивалось и тело несчастного. Будто для того, чтобы нагнать побольше жути, металлическая цепь терлась о потолочный крюк со зловещим скрежетом. Это звук резкий и монотонный, равно как и сам мрачный интерьер зала, усиливал впечатление от трагедии.
— О Светлые девы! — прошептал комендант и в который уже раз вытер струящийся по лицу пот.
Я покосился на спутника — на бедняге лица не было. Неудивительно, что подобная картина так подействовала на коменданта, раньше его должность считалась спокойной синекурой. Захотелось даже немного ободрить служаку:
— Вы молодчина, дей’Ольмез, что никому не говорили об этом. Подобная смерть — уже вторая за вечер — не к славе королевского дома.
— Я служил в Хрустальном дворце еще при вашем батюшке, мой принц, но ничего подобного здесь не случалось. Конечно, в гостевых покоях бывало всякое, это правда, но в парадной части дворца — никогда.
— Что ж, это только свидетельствует о дерзости сегодняшних противников династии, дей’Ольмез. Все верные мне люди с этого дня должны быть настороже и по возможности пресекать происки врагов. Среди персонала имеются нестойкие духом, не так ли?
Толстяк неуверенно взглянул на меня, словно, чтобы проверить, не его ли имеют в виду, но на моем лице не отражалось эмоций, и комендант успокоился: