Размер шрифта
-
+

Королева в изгнании - стр. 37

– Просто подыграй мне чуток. Ладно?

Затем он повернулся к Будро спиной и принялся готовиться к партии. Юноша переложил деньги и рассовал карты по тайникам, пока Кэт с подозрением за ним следила.

– Готово! Пойдем!

Хан взял Кэт за руку и с важностью петуха зашагал к столику Будро.

– Я заплачу за девчонку, – уверенно заявил юноша. – При одном условии: если ты сыграешь со мной.

– Сыграю с тобой? – с презрением буркнул Мэс. – Нетушки! Я же сказал, что закончил. Хочешь заплатить за девчонку – плати. Правда, вряд ли у тебя отыщется столько денег.

– Мой отец – торговец. – Хан постарался изобразить выражение лица оскорбленного человека. – У меня «девушек» куры не клюют. – Он плюхнул на стол пухлый кошель, задев кружку Будро, и она опрокинулась, пролив остатки эля. – Прошу прощения! Не рассчитал силы.

Юноша выдернул платок из кармана жулика и принялся неумело вытирать стол.

Будро буравил жадным взглядом кошель, в котором было куда больше, чем задолжала Кэт.

– Ладно. – Шулер откинулся на спинку стула. – Ничего не случится, если я задержусь еще ненадолго. – Затем равнинник подозвал подавальщицу и, широко улыбаясь, произнес: – Еще эля, пожалуйста!

Хан вернул мокрый платок хозяину. Потом занял место напротив жулика. Теперь, когда Хан завязал с воровской жизнью, ему стало куда проще обводить людей вокруг пальца. Шестнадцатилетнему юноше с увесистым кошельком верили охотнее, нежели двенадцатилетнему мальчишке. Именно неуважение взрослых к младшим заставило Хана забросить жульничество и отправиться на улицы обчищать карманы.

Заниматься мошенничеством стало заметно проще. Юноше впервые удалось выдать себя за сына торговца. С таким успехом можно было достичь больших высот.

– Садись, девчонка. – Покосившись на Кэт, Хан похлопал по сиденью стоявшего рядом стула. – И пожелай мне удачи.

Девушка уселась на краешек стула. Она так отклонялась от Алистера, будто боялась подхватить от него чесотку, сцепленные пальцы покоились на коленях, а лицо было непроницаемым.

– Тасуй первый, парень, – мягко произнес Будро.

Общеизвестный шулерский трюк – позволить оппоненту выиграть первый кон, чтобы он воодушевился и в следующем повысил ставку.

Хан принялся тасовать колоду. Вдруг пальцы юноши слегка разжались, и карты посыпались на стол. «Осторожнее! – предостерег сам себя он. – Не переиграй!» Алистер собрал колоду и перетасовал ее с особым тщанием – так обычно ведут себя подвыпившие люди, старающиеся казаться трезвыми.

Выиграть первый кон не составило труда. Будро понурился и удрученно покачал головой.

– Ха! – радостно воскликнул Хан.

Он положил ладонь на колено Кэт, которая вздрогнула так, будто ее ужалила змея, и юноше пришлось убрать руку.

– Быстро, однако, ты начала приносить мне удачу!

Девушка глянула на Хана без тени улыбки.

«Зачем? Зачем, Алистер, ты впутываешь себя в эту историю?» – размышлял он.

Во второй раз карты раздал Будро и выиграл. Так игроки продолжали поочередно побеждать, а к концу партии Хан оказался на десять «девушек» впереди. Он продолжал изображать захмелевшего простака: громко радовался победам и неистово сокрушался, когда проигрывал.

С платком юноша разобрался, да еще сбивал Будро с толку, настаивая на необходимости снимать карты перед каждым коном. По правде говоря, Хан всегда был удачлив в играх.

Страница 37