Размер шрифта
-
+

Королева Чхорин. Сценарий. Часть 2 - стр. 36

S #33. Королевский дворец (день)

С подноса снимают салфетку – на тарелках лежат разноцветные брусочки желе, украшенные прекрасными цветами.

Левый министр. Десерт, конечно, красиво выглядит, но ведь это обычное желе из фасоли.

Министр военных дел. Кажется, фантазия поваров уперлась в потолок.

Чхольчон (берет желе за палочку). С этой палочкой не только удобно есть десерт, но и еще на ней вы можете найти предсказание. Желе с предсказанием о весне. Таким образом я бы хотел выразить свою надежду, что в будущем вас ждут удачные весенние дни. В завершение банкета давайте посмотрим предсказания.

Королева Сунвон. Гадания лишь очерняют такое святое место, как дворец…

Королева Сунвон, доев желе, смотрит на палочку. На ней написано: «Еще один». Она удивленно смотрит на эти слова.

Королева Сунвон. «Еще один»!

Правый министр тоже доедает желе. На его палочке написано: «В следующий раз». Раздраженно ломает палочку.

В кадре появляется палочка со словом «Ничто». Она досталась Ким Чжвагыну. Он смотрит на предсказание с непроницаемым выражением лица.

S #34. Перед королевской кухней (день)

Обессиленная Соён садится на скамейку.

Соён. Честное слово… Мне кажется, что вместо продуктов я вложила всю свою душу в эти блюда.

Сняв фартук, рядом с ней усаживается Манбок.

Соён. Знаешь, о чем я сейчас думаю?

Манбок (понимающе смотрит на Соён). Знаю. У меня у самого те же мысли.

Соён. Рыбный пирожок. Нам нужен рыбный пирожок!

Манбок поворачивает голову и смотрит перед собой, думая согласиться.

Соён. Рассказывают, что повар, который чуть не лишился головы, придумал рыбные пирожки специально для Цинь Шихуана, что его и спасло. Казалось бы, бедному повару просто повезло, что рецепт случайно пришел ему в голову. Однако теперь я понимаю, что это не так. На самом деле у него открылось второе дыхание, пока он пытался выжить. Вдохновение не так уж часто посещает тех, кто сдался.

Манбок хмыкает. К ним подбегает придворная дама Чхве.

Придворная дама Чхве. Ваше Величество! Ваше Величество!

Манбок. Ох, совсем запыхалась.

Взволнованный Манбок подает придворной даме Чхве чашку с водой, та залпом ее выпивает.

Придворная дама Чхве. Ваше Величество, его фамилия – Хан!

Соён. Правда? Точно Хан?

Придворная дама Чхве. А имя Симон. Хан Симон.

Соён. Симон? Разве это корейское имя?

Придворная дама Чхве достает калейдоскоп и показывает его Соён.

Соён. Хан Симон! (Вертит в руках калейдоскоп.) А что это за штука?

Придворная дама Чхве (забирает и прячет калейдоскоп). Ничего особенного.

Соён и Манбок с подозрением смотрят на придворную даму Чхве, та решает сменить тему.

Придворная дама Чхве. Пока меня здесь не было, я успела сходить в городскую управу и посмотрела все родословные. Оказывается, его родословная – подделка.

Соён. Вот же! Секретарь Хан не уступает своим предкам в хитрости. Притворился знатным человеком, чтобы провернуть свое грязное дельце и заполучить расположение ансонских Кимов?

Хонён нервничает.

Хонён. Вам больше нельзя быть здесь. Ваше отсутствие на банкете может вызвать подозрения.

Соён. Ой! Верно говоришь. (Убегает.)

Придворная дама Чхве. Постойте-ка, а во что Ее Величество одета?..

Собирается побежать за Соён, но внезапно ее живот громко урчит.

Придворная дама Чхве. Ох! Такое чувство, будто в моем животе бродячие артисты устроили представление с барабанами.

Страница 36