Размер шрифта
-
+

Король, любовь, казённый дом. Ясновидящая в деле - стр. 23

– Кому мог понадобиться твой блокнот? – спросила я, уже понимая, кого подозреваю. Бенджи! Это он предложил вчера вести дневник, переписав имена клиентов.

– Самое странное, что входная дверь в салон оказалась не заперта. Стоило дотронуться до ручки, как она распахнулась. Или мы вчера забыли ее закрыть, или вор подготовился и воспользовался отмычками.

Вот еще одно доказательство, что следует взять под подозрение вампира. Ему легко даются любые замки. Мало мне появления непонятного тумана, так еще проделки любовника в отставке. Может, он хочет, чтобы я сама пришла к нему?

– Вспомни, на сегодняшний сеанс записаны женщины или мужчины?

– По–моему, одна женщина, – ответила Дженни. – А вот второго клиента не помню. И вообще не уверена, что звонил кто–то еще.

Если придет женщина, то следует ждать глупых вопросов. Мужчины обычно более въедливы и не хотят терять время даром. Их интересует судьба королевства, долго ли будет править Виктория, и скоро ли начнется война.

Глава 6

Я помогла Дженни. Задернула плотно занавески на окнах, придвинула ширму ближе к роялю, чтобы освободить больше места. Приготовила пачку свечей: неизвестно, как долго мы будем пытать Шекспира. Комната была оснащена электричеством, но для создания нужной атмосферы мы им во время сеансов не пользовались.

– Давайте приоткроем одно из окон? – предложила Дженни. В комнате было душно, а по карнизу неутомимо стучал весенний дождь. Молнии прошивали низкое небо, и им лениво вторил гром.

Я кивнула. Под окнами рос колючий шиповник, и мало кто отважился бы подобраться так близко, не рискуя пораниться.

– Забыла сказать, в полдень приходил джентльмен и принес вам цветы, – Дженни зашла за ширму и вернулась оттуда с вазой с тюльпанами.

Я напряглась, думая, что джентльменом Дженни назвала вампира или посыльного, принесшего от него букет, но заметив, что цветы не из дорогих, в удивлении задрала брови.

– Что за джентльмен?

– Вчерашний клиент. Имени не помню, а записей нет. Невысокий такой. Лысенький. В клетчатом сюртуке. Распинался в благодарности. Говорил, что вы спасли ему жизнь.

– Ах, этот…

Я была удивлена. Неужели на скачках произошла замена лошадей, и человечек поставил на незаявленную и выиграл? Но я же, наоборот, советовала ему близко не подходить к ипподрому, так за что меня благодарить?

– Выиграл на ставках?

– Ничего не знаю про ставки. Он сказал, что на подъезде к ипподрому произошел несчастный случай. Он едва не погиб, хотя в толпе оказались покалеченные. Какой–то всадник не смог справиться с испуганной лошадью. Она понесла, и джентльмена в шотландке спасло только то, что стоящий рядом кэбмен хлестнул его плетью, чем заставил оглянуться и отскочить. Иначе он был бы раздавлен. Он восхищен вашими способностями предвидеть.

– Хорошо, что все обошлось, – выдохнула я с облегчением.

Мне определенно следовало подумать о пророческих свойствах тумана, который вчера за спиной клиента показал плеть. Она обвивалась вокруг горла, что можно было трактовать, как намек на смерть, но именно плеть спасла человечка от гибели.

Но вот вопрос, стоило ли верить туману в остальных случаях?

– Дженни, заведи себе новый блокнот и носи его всегда с собой. Больше не оставляй здесь. Его могли похитить конкуренты, чтобы выведать имена клиентов. Завтра же позови мастера, чтобы сменил замок. Сегодня повесь амбарный. Я видела такой в кладовой на полке. И еще. Купи с утра все газеты, какие только найдешь. Мне нужно кое–что проверить.

Страница 23