Контролер - стр. 9
– Кто там?
– Инспектор Фокс. Мне нужен Инглис.
На какое-то время воцарилась тишина, потом голос ответил:
– Вы опоздали.
– Неужели?
– Вам было назначено на десять тридцать.
– На моих часах ровно половина.
Еще тишина, потом:
– Подождите.
Фокс стоял, изучая носки своих ботинок. Он купил их месяц назад на Джордж-стрит, и они до сих пор натирали ему пятки. И все же это были хорошие ботинки. Продавщица в магазине сказала, что они протянут “до конца света… или пока трамвайные рельсы не достроят… смотря что раньше случится”. Забавная девчушка, с чувством юмора у нее порядок. Фокс спросил, почему она не в колледже. “Смысла нет, – ответила она. – Все равно в этой стране хорошей работы не найти.”
Это заставило Фокса мысленно вернуться во времена своей юности. Большинство его сверстников мечтали о блестящей карьере за границей. Некоторым это действительно удалось. Но очень, очень немногим.
Тем временем дверь перед его носом распахнулась. На пороге стояла женщина в черных брюках и серой блузке. Она была ниже его дюйма на четыре и, наверное, лет на десять младше. Ее левое запястье охватывал ремешок золотых часов. Никаких колец. Она протянула правую ладонь для рукопожатия.
– Инглис, – представилась она.
– Фокс, – ответил он, а потом, с улыбкой: – Малькольм Фокс.
– Вы из ОПК. – Это прозвучало утвердительно, но он все равно кивнул. За спиной девушки Фокс увидел, что офис за время его отсутствия как будто стал еще меньше. Штук пять столов; проходы между ними такие узкие, что едва можно протиснуться. По стенам сплошь картотечные шкафы и отдельно стоящие металлические полки, забитые компьютерной аппаратурой. Некоторые системные блоки стояли со снятыми крышками, и можно было рассмотреть их железное нутро. Единственное свободное пространство на стене было заклеено фотографиями с изображениями лиц. Молодых и старых, с усами и бородой или гладко выбритых; с тяжелыми, пустыми взглядами или вовсе лишенных всякого выражения. Кроме Инглис и Фокса, в комнате находился еще один человек – мужчина. Видимо, это его голос только что звучал из динамика. Он пристально изучал гостя, не двигаясь с места. Фокс кивнул ему и получил в ответ такое же приветствие.
– Знакомьтесь, это Гилкрист, – сказала Инглис. – Входите и располагайтесь поудобнее.
– Разве это возможно? – спросил Фокс.
Инглис окинула взглядом комнату.
– Чем богаты, тем и рады.
– Кроме вас двоих, здесь больше никого?
– Сейчас нет, – призналась она. – Трения внутри отдела и так далее.
– Все равно мы почти все дела передаем в Лондон, – добавил Гилкрист. – У них там сильная команда – человек сто, наверное.
– Сто – это много, – сказал Фокс.
– Видели бы вы, сколько у них работы, – возразила Инглис.
– Как мне к вам обращаться? В смысле – по званию или, может, лучше по имени?
– Энни, – помедлив немного, ответила она. Соседний стол был свободен, и, повинуясь ее указующему жесту, Фокс расположился за ним.
– Давай, Антея, покажи класс, – сказал Гилкрист. По его тону Фокс понял, что это эдакая тонкая шутка, понятная только посвященным.
– Брюс Форсис? – наугад спросил он. – “Игра поколений?”[9]
Инглис кивнула.
– Похоже, меня назвали в честь ассистентки телеведущего.
– Но “Энни” вам больше по душе?
– Естественно. Но если вы предпочитаете официальный тон, тогда – сержант Инглис.